Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Search Results

Text Identifier:"^come_brothers_on_and_forward$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Pilgrim Song

Author: Frances Bevan Appears in 2 hymnals First Line: Come, brothers, on and forward! Used With Tune: [Come, brothers, on and forward!]

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

[Come, brothers, on and forward!]

Appears in 633 hymnals Composer and/or Arranger: Melchior Teschner Incipit: 15567 11321 17151 Used With Text: Come, Brothers, on

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

Come, Brothers, on

Author: Frances Bevan Hymnal: Celestial Songs #2 (1921) First Line: Come, brothers, on and forward! Languages: English Tune Title: [Come, brothers, on and forward!]
Page scan

Pilgrim Song

Author: Frances Bevan Hymnal: Songs of Victory #283 (1890) First Line: Come, brothers, on and forward! Languages: English Tune Title: [Come, brothers, on and forward!]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Melchior Teschner

1584 - 1635 Composer of "[Come, brothers, on and forward!]" in Celestial Songs Melchior Teschner (b. Fraustadt [now Wschowa, Poland], Silesia, 1584; d. Oberpritschen, near Fraustadt, 1635) studied philosophy, theology, and music at the University of Frankfurt an-der-Oder and later studied at the universities of Helmstedt and Wittenberg, Germany. From 1609 until 1614 he served as cantor in the Lutheran church in Fraustadt, and from 1614 until his death he was pastor of the church in Oberpritschen. Bert Polman

Frances Bevan

1827 - 1909 Translator of "Come, Brothers, on" in Celestial Songs Bevan, Emma Frances, née Shuttleworth, daughter of the Rev. Philip Nicholas Shuttleworth, Warden of New Coll., Oxford, afterwards Bishop of Chichester, was born at Oxford, Sept. 25, 1827, and was married to Mr. R. C. L. Bevan, of the Lombard Street banking firm, in 1856. Mrs. Bevan published in 1858 a series of translations from the German as Songs of Eternal Life (Lond., Hamilton, Adams, & Co.), in a volume which, from its unusual size and comparative costliness, has received less attention than it deserves, for the trs. are decidedly above the average in merit. A number have come into common use, but almost always without her name, the best known being those noted under “O Gott, O Geist, O Licht dea Lebens," and "Jedes Herz will etwas li ben." Most of these are annotated throughout this Dictionary under their authors' names, or German first lines. That at p. 630, "O past are the fast-days,—the Feast-day, the Feast-day is come," is a translation through the German from the Persian of Dschellaleddin Rumi 1207-1273. Mrs. Bevan also published Songs of Praise for Christian Pilgrims (London, Hamilton, Adams, 1859), the translations in which are also annotated throughout this Dictionary as far as possible. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.