Search Results

Text Identifier:"^nun_freut_euch_gottes_kinder_all$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Nun freut euch Gottes Kinder all

Author: Erasmus Alberus Appears in 27 hymnals Used With Tune: [Nun freut euch Gottes Kinder all]

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

[Nun freut euch Gottes Kinder all]

Appears in 1,905 hymnals Tune Sources: Genf, 1551 Incipit: 11765 12333 32143 Used With Text: Nun freut euch Gottes Kinder all
Page scansAudio

[Nun freut euch, Gottes Kinder all]

Appears in 72 hymnals Incipit: 13453 67115 65321 Used With Text: Nun freut euch, Gottes Kinder all

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

Nun freut euch, Gottes Kinder all

Author: Dr. Erasmus Alber Hymnal: Liederkranz für Sonntags-Schulen und Jugend-Vereine #117 (1898) Languages: German Tune Title: [Nun freut euch, Gottes Kinder all]
TextPage scan

Nun freut euch, Gottes kinder all'!

Author: Dr. Erasmus Alberus Hymnal: Kirchen-Gesangbuch #122 (1862) Lyrics: 1. Nun freut euch, Gottes kinder all'! Der Herr fährt auf mit großem schall; Lobsinget ihm, lobsinget ihm, Lobsinget ihm mit heller stimm', Halleluja! 2. Die engel und all' himmelsheer Erzeigen Christo göttlich' ehr, Und jauchzen in dem himmelssaal, Das thun die lieben engel all'. Hall.! 3. Daß unser Heiland Jesus Christ, Wahr'r Gottes Sohn, mensch worden ist, Deß freuen sich die engel sehr, Und gönnen uns gern solche ehr'. Hall.! 4. Der Herr hat uns die stätt' bereit, Bei ihm zu sein in ewigkeit; Lobsinget ihm, lobsinget ihm, Lobsinget ihm mit heller stimm'. Hall.! 5. Wir sind erben im himmelreich, Wir sind den lieben engeln gleich, Das sehn die lieben engel gern, Und danken mit uns Gott dem Herrn. Hall.! 6. Es hat mit uns nun nimmer noth: Der satan, sünd' und ew'ge tod All'sammt zu schanden worden sind Durch Gottes-und Marieenkind. Hall.! 7. Den heil'gen Geist send't er herab, Auf daß er unsre herzen lab', Und tröst' uns durch das göttlich' wort, Und uns behüt' für's teufelmord. Hall.! 8. Also baut er die christenheit Zur ew'gen freud' und seligkeit: Allein der glaub' an Jesum Christ Die recht' erkenntniß Gottes ist. Hall.! 9. Der heilig' Geist den glauben stärkt, Geduld und hoffnung in uns wirkt, Erleucht't und macht die herzen fest, Und uns in trübsal nicht verläßt. Hall.! 10. Was uns die göttlich' majestät Am heil'gen kreuz erworben hat, Das theilet uns der heilig' Geist, Darum er unser lehrer heißt. Hall.! 11. Der Vater hat den Sohn gesandt, Der Sohn wir anders nicht erkannt, Ohn' durch den heil'gen Geist allein, Der muß die herzen machen rein. Hall.! 12. So manche schöne Gottesgab Bringt uns der heil'ge Geist herab, Und uns für'm satan wohl bewahrt, Solch's schafft des Herren himmelfahrt. Hall.! 13. So danket nun dem lieben Herrn, Und lobet ihn von herzen gern; Lobsinget mit der engel chör', Daß man es in dem himmel hör. Hall.! 14. Gott Vater in der ewigkeit! Es sagt dir deine christenheit Groß' ehr' und dank mit höchstem fleiß Zu allen zeiten lob und preis. Hall.! 15. Herr Jesu Christe, Gottes Sohn, Gewaltig, herrlich, prächtig, schön! Es dankt dir deine christenheit Von nun an bis in ewigkeit. Hall.! 16. O heil'ger Geist, du wahrer Gott! Der du uns tröst'st in aller noth, Wir rühmen dich, wir loben dich, Und sagen dir dank ewiglich. Hall.! Topics: Lieder von der Himmelfahrt Jesu; Lieder von der Himmelfahrt Jesu Languages: German
Page scan

Nun freut euch Gottes Kinder all

Author: Erasmus Alberus Hymnal: Sonntagschulbuch #127 (1896) Languages: German Tune Title: [Nun freut euch Gottes Kinder all]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Erasmus Alber

1500 - 1553 Person Name: Erasmus Alberus Author of "Nun freut euch Gottes Kinder all" in Sonntagschulbuch Alber, Erasmus, son of Tileman Alber, afterwards pastor at Engelroth, was born at Sprendlingen c. 1500. After studying at Wittenberg under Luther and Melanchthon, he became, in 1525, schoolmaster at St. Ursel, near Frankfurt-am-Main, and in 1527 at Heldenbergen, in Hesse Darmstadt. In 1528 he was appointed by the Landgrave Philip of Hesse pastor at Sprendlingen and Götzenhain, where he devoted himself specially to the children of his charge. After 11 years' service he was appointed by the Elector Joachim of Brandenburg court preacher at Berlin, but proving too faithful for the court, was, in 1541, removed as chief pastor to Neu Brandenburg. In 1542 he became pastor at Stade, in Wetteravia, and while there received, in 1513, the degree of Doctor of Theology from the University of Wittenberg. He was then invited, in the beginning of 1545, by the Landgrave Philip IV. of Hanau Lichtenberg, to perfect the work of the Reformation in Babenhausen, but no sooner had he fairly entered upon it than, in the end of October, he received his dismissal. After a short stay at Sprendlingen and at Wittenberg, he became preacher at Magdeburg, where he strongly denounced the Interim (see Agricola). On the capitulation of Magdeburg, in 1551, after a 14 months' siege, he fled to Hamburg, and then went to Lübeck. Finally, in 1552, he was appointed by Duke Albrecht I. of Mecklenburg, General Superintendent of Mecklenburg, and preacher at St. Mary's Church in Neu Brandenburg. In addition to losing all his own and his wife's property by confiscation and necessary expenditure, he was there unable to obtain from the Town Council the payment of his stipend. On May 4, 1553, he applied for the payment of 60 florins to relieve his urgent necessities. The refusal broke his heart. He returned home to die, and fell asleep at 9 a.m. on May 5, 1553. One of the best writers for children in his day, and an ardent controversialist and martyr of freedom of speech, he has been by some ranked, as a hymn-writer, next to Luther, in the Reformation period. His hymns, 20 in all, were first collected by Dr. Stromberger, and published at Halle, 1857. Being mostly long, and ungainly in style, not many of them have kept a place in the hymn-books, though they have been justly styled "powerful and living witnesses of a steadfast faith and a manly trust in God's Word" (Koch, i. 301-306; Allgemeine Deutsche Biographie i. 219-20; Dr. Stromberger's Preface; Bode, pp. 35-36—the last stating that his father was a school¬master at Sprendlingen.) Two have been translated into English. One of these, beginning "Christe, du bist der hello Tag," is a translation, and is noted under, "Christe qui lux es et dies." The only original hymn by Alber translated into English is:— 1. Nun freut euch Gottes Kinder all. [Ascension.] First published on a broadsheet, N.P. N.D., 1549, and thence in Wackernagel, iii. p. 881, in 29 stanzas of 4 lines. In a broadsheet at Nürnberg, c. 1555, it is entitled, "Of the Fruits of the Ascension of our Lord Christ and of the Gifts of the Holy Spirit," and begins—"Freut euch ihr Gottes Kinder all." This form is included in Dr. Stromberger's edition of Alber's Geistliche Lieder, 1857, p. 5. In the hymn-books it is generally abridged, and so the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, 339, gives 16 stanzas (i.-vi., ix.-xi., xiii., xviii., xxv.-xxix., of the first form). A translation:— 0 Children of your God rejoice, of stanzas i., ii., iv., xxvii.-xxix., by A. T. Russell, is given as No. 122, in his Psalms & Hymns 1851. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)