Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Search Results

Text Identifier:"^we_will_go_with_god$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Text

Sizohamba naye (We will go with God)

Appears in 2 hymnals First Line: Sizohamba naye! (We will go with God!) Lyrics: XHOSA - Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Ngomhla wenjabulo sizohamba naye. Ngomhla wenjabulo sizohamba naye. --- ENGLISH - We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God! We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God! On this day of great joy we will go with God. On this day of great joy we will go with God. Topics: Epiphany; Sending Used With Tune: [Sizohamba naye] Text Sources: Traditional South African

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

[Sizohambe naye]

Appears in 20 hymnals Composer and/or Arranger: Dave Dargie Tune Sources: Traditional song, Swaziland and South Africa Tune Key: F Major Incipit: 31216 71317 77121 Used With Text: We Will Go with God (Sizohamba Naye)

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Sizohamba naye (We will go with God)

Hymnal: Global Songs 2 #10 (1997) First Line: Sizohamba naye! (We will go with God!) Lyrics: XHOSA - Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Ngomhla wenjabulo sizohamba naye. Ngomhla wenjabulo sizohamba naye. --- ENGLISH - We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God! We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God! On this day of great joy we will go with God. On this day of great joy we will go with God. Topics: Epiphany; Sending Languages: English; Xhosa Tune Title: [Sizohamba naye]
Text

We Will Go with God (Sizohamba Naye)

Hymnal: More Voices #223 (2007) First Line: Sizohamba naye! (We will go with God!) Lyrics: XHOSA: Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Ngomhla wenjabulo sizo hamba naye. Ngomhla wenjabulo sizo hamba naye. ENGLISH: We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God. Ho, ho, ho! We will go with God. On this day of great joy we will go with God. On this day of great joy we will go with God. Topics: Going Forth; Joy; Service Music Sending Forth Scripture: Genesis 5:22-24 Languages: English; Xhosa Tune Title: [Sizohambe naye]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

David Dargie

b. 1937 Person Name: Dave Dargie Arranger of "[Sizohambe naye]" in More Voices A Roman Catholic priest for many years, Fr. Dargie observed that many priests resorted to using European or North American melodies they knew and ignored the rich heritage of South African music, especially the music of the Xhosa and Zulu peoples. For example, the venerable Latin chant “Tantum Ergo Sacramentum” (a communion hymn attributed to St. Thomas Aquinas), was sung in one parish to “My Darling Clementine”! For Fr. Dargie, a white South African of Scots-Irish lineage, part of the liberation of black South Africans from the political oppression of apartheid was to encourage them to sing their Christian faith with their own music rather than in the musical idioms of their colonial oppressors. In the decades immediately following the reforms of the Second Vatican Council (1962-65), Fr. Dargie was among many who encouraged Africans to find their own voice in congregational singing. He sponsored workshops throughout southern Africa with indigenous musicians, giving them specific texts from the Mass and asking them to compose music to fit the melodic contour and rhythmic structure of the words. Since most African languages are tonal, a melodic shape emerges directly from speaking the text. Stephen Molefe was among the first South African musicians that Fr. Dargie worked with in these workshops. --www.gbod.org/
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.