Search Results

Text Identifier:"^who_knows_when_death_may_overtake_me_tim$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Who Knows When Death May Overtake Me

Author: Ä. Juliane, 1637-1706 Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 3 hymnals Topics: Death and Burial; Trinity 16 Used With Tune: WER WEISS, WIE NAHE Text Sources: The Lutheran Hymnal, St. Louis, 1941 (tr.)

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

WER WEISS, WIE NAHE

Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 23 hymnals Composer and/or Arranger: Christian Möck Tune Key: A Flat Major Incipit: 17123 43212 32176 Used With Text: Who Knows when Death May Overtake Me

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Who Knows When Death May Overtake Me

Author: Ä. Juliane, 1637-1706 Hymnal: Evangelical Lutheran Hymnary #483 (1996) Meter: 9.8.9.8.8.8 Topics: Death and Burial; Trinity 16 Languages: English Tune Title: WER WEISS, WIE NAHE

Who Knows when Death May Overtake Me

Author: Ämilie Juliane Hymnal: The Lutheran Hymnal #598 (1941) Meter: 9.8.9.8.8.8 First Line: Who knows when death may overtake me! Topics: The Last Things Death and Burial Scripture: Psalm 90:12 Languages: English Tune Title: WER WEISS, WIE NAHE

Who Knows When Death

Author: Emilie Juliane, 1637-1706 Hymnal: Christian Worship (1993) #210 (1993) Meter: 9.8.9.8.8.8 First Line: Who knows when death may overtake me! Refrain First Line: My God, for Jesus' sake I pray Topics: End Time; End Time Languages: English Tune Title: WER WEISS, WIE NAHE

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Aemilie Juliane, Gräfin von Schwarzburg Rudolstadt

1637 - 1706 Person Name: Ä. Juliane, 1637-1706 Author of "Who Knows When Death May Overtake Me" in Evangelical Lutheran Hymnary Emilie Juliane was daughter of Count Albert Friedrich of Barby and Mühlingen (on the Elbe, near its junction with the Saale). During the Thirty Years' war her father and family had to seek refuge in the Heidecksburg, the castle of his uncle, Count Ludwig Günther of Schwarzburg Rudolstadt, and Emilie was born at the Heidecksburg, Aug. 16, 1637. After the death of her father (1641) and mother (1642), she was adopted by her mother's sister (who was her godmother, and had become the wife of Count Ludwig Günther), and was educated at Rudolstadt with her cousins, under the care of Dr. Ahasuerus Fritsch, and other tutors. She became the wife of her cousin, Albert Anton, July 7, 1665, and died at Rudolstadt, Dec. 3, 1706 (Koch, iv. 56-63; Allg. Deutsche Biog, i. 127; Pasig's Introduction; Bode, pp. 63-64, &c). She was the most productive of German female hymn-writers, some 600 being attributed to her. Her early education in music and in poetry, and the influence of the kindred spirits of her cousin Ludamilia Elizabeth and of Dr. Ahasuerus Fritsch, no doubt fostered and developed her gifts. Her hymns, which are full of deep and child-like love to the Lamb of God, the Bridegroom of the Soul, partake too largely of the character of revelations of her inner life, and of reflections in verse, “improving" the events of her daily life, to be suited for Church use. A considerable number did, however, pass into the hymn-books, and the first here noted is a hymn of the first rank. Of those published in her lifetime the most appeared in her devotional works. (1) Geistliche Lieder und Gebete vor und nach Erlangung gottl Ehesegens, Rudolstadt, 1683. (2) Kühlwasser in grosser Hitze des Creutzes, Rudolstadt, 1685. (3) Tägliches Morgen- Mittags- und Abend-Opffer, Rudolstadt, 1685 (2nd ed., enlarged, 1699). Others appeared in the editions of the Rudolstadt Gesang-Buch, 1682-1704. After her death they appeared, collected, under the title of Der Freundin des Lammes Geistlicher Brautschmuck, pt. i., 1714, and enlarged 1742; pt. ii. 1742; pt. iii. 1770; a number of hymns by other authors, which the editors had found transcribed in the Countess's handwriting, being included by mistake. A selection of 108 of her Geistliche Lieder, ed. with an introduction, biographical and critical, by Dr. Pasig, appeared at Halle, 1855. Three have passed into English, viz.:— i. Wer weiss wie nahe mir mein Ende. For the Dying. This beautiful hymn was in last century the subject of an unpleasant controversy. It 1st appeared in the Appendix of 1688 to the Rudolstadt Gesang-Buch, 1682; and, like all the other hymns in that collection, it was given without an author's name. It at once passed into other collections, generally as anonymous, but sometimes under the name of the Countess. In the Schwartzburgische Denhmahl einer Christ-Gräflichen Lammes-Freundin, 1707, she was expressly named as author. On this G. M. Pfefferkorn (q.v.) claimed it as his own. The resulting controversy is given in detail in Wetzel, i. 4-26, ii. 294-307; iii. 156-191, and his A. Hymns i. 9-10, ii. 115-117; in Fischer, ii. 365-369; in Pasig's Introduction, xxiii.-xxxi.; and in Koch, viii. 637-639. The translations in common use are:— 1. Who knows how near my life's expended, omitting stanzas ix., x., in Dr. H. Mill's Horae Germanica, 1845 (1856, p. 245). His translations of stanzas i., vi.-viii. are included as No. 982 in the American Lutheran General Synod's Hymn Book, 1850-52, and as No. 430 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 2. Who knows how near my end may be! Time speeds away, a good and full translation by Miss Winkworth, in the 2nd Series of her Lyra Germanica, 1858, p. 204, and then as No. 187 in her Chorale Book for England, 1863. In the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, stanzas i., vi., xi., xii., were included as No. 546. Other translations are: (1) "Who knows how soon my end may be," by Dr. G. Walker, I860, p. 97; (2) "Who knows how near my end may be? Time," &c, by E. Massie, 1867, p. 155. In addition the following have been translation, but are not in English common use:— ii. "Herr! mein Gott! lehre mich!" Evening, in No. iii., 1685, p. 30. iii. "Jesu Güte hat kein Ende." Morning, in No. ii., 1685, p. 228. Both translations are by H. J. Buckoll, 1842, p. 104. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Emilie Juliane , p. 330, i. The title of her 1683 book begins Geistliches Weiber-Aqua-Vit [ VVolfenbüttel Library]. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Christian Möck

1737 - 1818 Person Name: C. Möck, 1737-1818 Composer of "WER WEISS, WIE NAHE" in Evangelical Lutheran Hymnary Christian Möck; b. 1737, Thaun, Germany; d. 1818 , Ansbach Germany Evangelical Lutheran Hymnal, 1908