Search Results

Topics:light

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextFlexScoreFlexPresentAudio

Be Thou My Vision

Author: Mary E. Byrne, 1880-1931; Eleanor H. Hull, 1860-1935 Meter: 10.10.10.10 Appears in 168 hymnals Topics: Jesus Christ Light First Line: Be thou my vision, O Lord of my heart Lyrics: 1 Be thou my vision, O Lord of my heart; naught be all else to me, save that thou art– thou my best thought, by day or by night; waking or sleeping, thy presence my light. 2 Be thou my wisdom, and thou my true word; I ever with thee and thou with me, Lord. Thou my great Father; thine own may I be, thou in me dwelling and I one with thee. 3 Riches I heed not, nor vain, empty praise; thou mine inheritance, now and always: thou and thou only first in my heart, high King of heaven, my treasure thou art. 4 High King of heaven, my victory won, may I reach heaven’s joys, O bright heaven’s sun! Heart of my own heart, whatever befall, still be my vision, O Ruler of all. Scripture: Joel 2:28 Used With Tune: SLANE Text Sources: Irsih hymn, 8th c.
TextPage scans

The Light of the World Is Jesus

Author: Philip P. Bliss Meter: 11.8.11.8 with refrain Appears in 186 hymnals Topics: Christ The Light First Line: The whole world was lost in the darkness of sin Refrain First Line: Come to the light, 'tis shining for thee Lyrics: 1 The whole world was lost in the darkness of sin; the light of the world is Jesus; like sunshine at noonday his glory shone in, the Light of the world is Jesus. Refrain: Come to the Light, 'tis shining for thee; sweetly the Light has dawned upon me; once I was blind, but now I can see; the light of the world is Jesus. 2 No darkness have we who in Jesus abide, the light of the world is Jesus; we walk in the Light when we follow our Guide, the light of the world is Jesus. [Refrain] 3 Ye dwellers in darkness with sin-blinded eyes, the light of the world is Jesus; go, wash at his bidding, and light will arise, the light of the world is Jesus. [Refrain] 4 No need of the sunlight in heaven, we're told, the light of the world is Jesus; the Lamb is the Light in the City of Gold, the light of the world is Jesus. [Refrain] Scripture: John 8:12 Used With Tune: LIGHT OF THE WORLD
Audio

I Want to Walk as a Child of the Light

Author: Kathleen Thomerson Meter: 10.7.10.8 with refrain Appears in 41 hymnals Topics: Light Refrain First Line: In him there is no darkness at all Scripture: Romans 13:14 Used With Tune: HOUSTON

Tunes

tune icon
Tune authorities
FlexScoreAudio

UNSER HERRSCHER (NEANDER)

Meter: 8.7.8.7.7.7 Appears in 287 hymnals Composer and/or Arranger: Joachim Neander, 1650-80 Topics: Light Tune Sources: 'Gesangbuch', Darmstadt, 1698 Tune Key: B Flat Major Incipit: 12313 45517 65322 Used With Text: He is risen, he is risen!
FlexScoreAudio

HEREFORD

Meter: 8.8.8.8 Appears in 37 hymnals Composer and/or Arranger: Samuel Sebastian Wesley, 1810-76 Topics: Light Tune Key: E Flat Major Incipit: 33212 43321 22355 Used With Text: Lord Jesus, joy of loving hearts
Page scansFlexScoreAudio

WINCHESTER NEW

Meter: 8.8.8.8 Appears in 421 hymnals Topics: Christ The Light Tune Sources: Musikalisches Handbuch, Hamburg, 1690; alt. 1990 Tune Key: B Flat Major Incipit: 51566 54334 32554 Used With Text: O Splendor of God's Glory Bright

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Send the Light

Author: C. H. G. Hymnal: The New Church Hymnal #229 (1976) Topics: Christ Light First Line: There's a call comes ringing o'er the restless wave Refrain First Line: Send the light! The blessed gospel light Lyrics: 1 There's a call comes ringing o'er the restless wave,"Send the light! Send the light"There are souls to rescue, there are souls to save,Send the light! Send the light!Refrain:Send the light! the blessed gospel light;Let it shine from shore to shore!Send the light! the blessed gospel light;Let it shine forevermore.2 We have heard the Macedonian call today,"Send the light! Send the light!"And a golden off'ring at the cross we lay,Send the light! Send the light! [Refrain]3 Let us pray that grace may ev'rywhere abound;"Send the light! Send the light!" And a Christ-like spirit ev'rywhere be found,Send the light! Send the light! [Refrain]4 Let us not grow weary in the work of love,"Send the light! Send the light!"Let us gather jewels for a crown above,Send the light! Send the light! [Refrain] Languages: English Tune Title: [There's a call comes ringing o'er the restless wave]
TextPage scan

Send the Light!

Author: Charles H. Gabriel Hymnal: Sing Joyfully #540 (1989) Topics: Jesus Christ Light of the World First Line: There's a call comes ringing o'er the restless wave Refrain First Line: Send the light, the blessed gospel light Lyrics: 1 There’s a call comes ringing o’er the restless wave, “Send the light! Send the light!” There are souls to rescue, there are souls to save, Send the light! Send the light! Chorus: Send the light, the blessed gospel light; Let it shine from shore to shore! Send the light, the blessed Gospel light; Let it shine forevermore! 2 We have heard the Macedonian call today, “Send the light! Send the light!” And a golden off’ring at the cross we lay, Send the light! Send the light! (Chorus) 3 Let us pray that grace may everywhere abound, Send the light! Send the light! And a Christ-like spirit everywhere be found, Send the light! Send the light! (Chorus) 4 Let us not grow weary in the work of love, Send the light! Send the light! Let us gather jewels for a crown above, Send the light! Send the light! (Chorus) Languages: English Tune Title: [There's a call comes ringing o'er the restless wave]
Text

Walking in the Light of God

Hymnal: Worship and Song #3163 (2011) Meter: Irregular with refrain Topics: Light; Light First Line: Walk, walk, walk, walk, walking in the light of God Refrain First Line: Walk in the lightt, walk in the light Lyrics: Refrain: Walk in the light, walk in the light, walk in the light, walking in the light of God. Walk in the light, walk in the light, walk in the light, walking in the light of God. 1 Walk, walk, walk, walk, walking in the light of God. Walk, walk, walk, walk, walking in the light of God. Walk, walk, walk, walk, walking in the light of God. Walk, walk, walk, walk, walking in the light of God. [Refrain] 2 'Hamba, 'hamba, 'hamba' hamba, walking in the light of God. 'Hamba, 'hamba, 'hamba' hamba, walking in the light of God. 'Hamba, 'hamba, 'hamba' hamba, walking in the light of God. 'Hamba, 'hamba, 'hamba' hamba, walking in the light of God. [Refrain] 3 'Hamba koo kah nigh nee, 'hamba, koo kah nigh nee, 'hamba koo kah nigh nee, walking in the light of God. 'Hamba koo kah nigh nee, 'hamba, koo kah nigh nee, 'hamba koo kah nigh nee, walking in the light of God. [Refrain] Scripture: Psalm 56:13 Languages: English; Zulu Tune Title: HAMBA

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Federico J. Pagura

1923 - 2016 Person Name: Federico J. Pagura, b. 1923 Topics: Light Translator of "Joyful, Joyful, We Adore You (Jubilosos, Te Adoramos)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Federico José Pagura was an Argentine Methodist bishop and author and translator of hymns. Leland Bryant Ross

Rabanus Maurus

776 - 856 Person Name: Rabanus Maurus, 776-856 Topics: Light Author (attributed to) of "Veni Creátor Spíritus" in Lead Me, Guide Me (2nd ed.) Rabanus Maurus (c. 776-856) or Hrabanus Magnentius Maurus, was born of noble parents at Mainz, and educated at Fulda and Tours under Alcuin, who is reputed to have given him the surname, Maurus, after the saint of that name. In 803, he became director of the school at the Benedictine Abbey at Fulda. He was ordained priest in 814, spending the following years in a pilgrimage to Palestine. In 822, he became Abbott at Fulda, retiring in 842. In 847, he became archbishop of Mainz. He died at Winkel on the Rhine, February 4, 856. This distinguished Carolingian poet-theologian wrote extensive biblical commentaries, the Encyclopaedic De Universo, De Institutione Clericorum, and other works which circulated widely during the Middle Ages. Some of his poems, with English translations, are in Helen Waddell's Mediaeval Latin Lyrics. He is the author of: O Come, Creator Spirit, come Christ, the fair glory of the holy angels Come, Holy Ghost, our souls inspire Come, Holy Ghost, Creator blest Creator Spirit, by whose aid --The Hymnal 1940 Companion, New York: The Church Pension Fund (1949) =========================== Hrabanus (Rabanus) Maurus, son of one Ruthard, was born probably at Mainz, about 776. At an early age he was sent to the Monastery of Fulda to receive a religious education. In 801 he was ordained Deacon, and the following year he went to the monastic school of St. Martin at Tours to study under Alcuin, a celebrated teacher of that time, who gave to Hrabanus the name of Maurus to which Hrabanus added Magnentius. On his return to Fulda in 804 he became the head of the school connected with the Monastery. Towards him Ratgar the abbot showed great unkindness, which arose mainly from the fact that Ratgar demanded the students to build additions to the monastery, whilst Hrabanus required them at the same time for study. Hrabanus had to retire for a season, but Ratgar's deposition by Ludwig the Pious, in 817, opened up the way for his return, and the reopening of the school In the meantime, in 814, he had been raised to the Priesthood. Egil, who succeeded Ratgar as abbot, died in 822, and Hrabanus was appointed in his stead. This post he held for some time, until driven forth by some of the community. In 847, on the death of Archbishop Otgar, Ludwig the younger, with whom Hrabanus had sided in his demand for German independence as against the imperialism of his elder brother Lothar, rewarded him with the Archbishopric of Mainz, then the metropolitan see of Germany. He held this appointment to his death on Feb. 4, 856. He was buried first in St. Alban's, Mainz, and then, during the early days of the Reformation, in St. Maurice, Halle, possibly because of the opposition he is known to have made to the doctrine of Transubstantiation. With German historians Hrabanus is regarded as the father of the modern system of education in that country. His prose works were somewhat numerous, but the hymns with which his name is associated are few. We have the "Christe sanctorum decus Angelorum”; “Tibi Christe, splendor Patris”; and the "Veni Creator Spiritus”; but recent research convinces us that the ascription in each case is very doubtful; and none are received as by Hrabanus in Professor Dümmler's edition of the Carmina of Hrabanus in the Poetae Latini aevi Carolini, vol. ii. 1884. Dümmler omits them even from the "hymns of uncertain origin." --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix I (1907) ======================= http://en.wikipedia.org/wiki/Rabanus_Maurus

Georg Neumark

1621 - 1681 Topics: Light and Guidance Author of "Cast Thy Burden upon the Lord" in The Pilgrim Hymnal Georg Neumark (b. Langensalza, Thuringia, Germany, 1621; d. Weimar, Germany, 1681) lived during the time of the Thirty Years' War, when social and economic conditions were deplorable. He had personal trials as well. On his way to Königsberg to study at the university, traveling in the comparative safety of a group of merchants, he was robbed of nearly all his possessions. During the next two years he spent much of his time looking for employment. He finally secured a tutoring position in Kiel. When he had saved enough money, he returned to the University of Königsberg and studied there for five years. In Königsberg he again lost all his belongings, this time in a fire. Despite his personal suffering Neumark wrote many hymns in which he expressed his absolute trust in God. In 1651 he settled in Weimar, Thuringia, where he became court poet and archivist to Duke Johann Ernst and librarian and registrar of the city. Neumark wrote thirty-four hymns, of which "If You But Trust in God to Guide You" has become a classic. Bert Polman ============== Neumark, Georg, son of Michael Neumark, clothier at Langensalza, in Thuringia (after 1623 at Miihlhausen in Thuringia), was born at Langensalza, March 16, 1621; and educated at the Gymnasium at Schleueingen, and at the Gymnasium at Gotha. He received his certificate of dimission from the latter in Sept. 1641 (not 1640). He left Gotha in the autumn of 1641 along with a number of merchants who were going to the Michaelmas Fair at Leipzig. He then joined a similar party who were going from Leipzig to Lübeck; his intention being to proceed to Königsberg and matriculate at the University there. After passing through Magdeburg they were plundered by a band of highwaymen on the Gardelegen Heath, who robbed Neumark of all he had with him, save his prayer-book and a little money sewed up in the clothes he was wearing. He returned to Magdeburg, but could obtain no employment there, nor in Lüneburg, nor in Winsen, nor in Hamburg, to which in succession the friends he made passed him on. In the beginning of December he went to Kiel, where he found a friend in the person of Nicolaus Becker, a native of Thuringia, and then chief pastor at Kiel. Day after day passed by without an opening, till about the end of the month the tutor in the family of the Judge Stephan Henning fell into disgrace and took sudden flight from Kiel. By Becker's recommendation Neumark received the vacant position, and this sudden end of his anxieties was the occasion of the writing of his hymn as noted below. In Henning's house the time passed happily till he had saved enough to proceed to Königsberg, where he matriculated June 21, 1643, as a student of law. He remained five years, studying also poetry under Dach, and maintaining himself as a family tutor. During this time (in 1046) he again lost all his property, and this time by fire. In 1648 he left Königsberg, was for a short time at Warsaw, and spent 1649-50 at Thorn. He was then in Danzig, and in Sept. 1651 we find him in Hamburg. In the end of 1651 he returned to Thuringia, and bronght himself under the notice of Duke Wilhelm II. of Sachse-Weimar, the chief or president of the Fruit-bearing Society, the principal German literary union of the 17th century. The Duke, apparently in 1652, appointed him court poet, librarian and registrar of the administration at Weimar; and finally secretary of the Ducal Archives. In Sept. 1653 he was admitted as a member of the Fruit-bearing Society, of which he became secretary in 1656, and of which he wrote a history (Der Neu-Sprossende Teutsche Palmbaum, Nürnberg and Weimar, 1668); and, in 1679, became also a member of the Pegnitz Order. In 1681 he became blind, but was permitted to retain his emoluments till his death, at Weimar, July 18, 1681. [K. Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 74; Allgemeine Deutsche Biographie. xxiii. 539; Weimarisches Jahrbuch, vol. iii., 1855, p. 176, &c. The dates given by the different authorities vary exceedingly, and are quite irreconcilable. In the registers at Schleusingen Neumark is last mentioned in 1636, and then as in the Third Form. Dr. von Bamberg, director of the Gymnasium at Gotha, informs me that Neumark's name appears in the matriculation book there under January 31, 1641; and as one of the "newly entered" scholars.] A long list of Neumark's poetical works is given by Goedeke. A large proportion of his secular poems are pastorals, or else occasional poems written to order at Weimar; and in all there is little freshness, or happiness in expression, or glow of feeling. As a musician, and as a hymn-writer, he is of more importance. His hymns appeared in his (1) Poetisch-und Musikalisches Lustwäldchen, Hamburg, 1652; the enlarged edition, entitled (2) Fortgepfiantzter Musikalizch-Poetischer Lustwald, Jena, 1657; and (3) Unterschiedliche, so wol gottseliger Andacht; als auch zu christlichen Tugenden aufmuntemde Lieder, Weimar, 1675. Of the 34 hymns in these three works a few are found in the German hymn-books of the 17th century, and three or four still survive. The best of Neumark's hymns are those of Trust in God, and patient waiting for His help under trial and suffering; and one of these may be fairly called classical and imperishable. It is:— Wer nur den lieben Gott lässt walten. Trust in God. First published in his Fortgepflantzter musikalisch-poetischer Lustwald, Jena, 1657, p. 26, in 7 stanzas of 6 lines, entitled “A hymn of consolation. That God will care for and preserve His own in His own time. After the saying 'Cast thy burden upon the Lord, and He shall sustain thee'“(Ps. lv. 22). This, his finest hymn, was written in 1641, at Kiel, when after unsuccessful attempts to procure employment he became a tutor in the family of the judge Stephan Henning. Of this appointment Neumark, in his Thrünendes Haus-Kreuiz, Weimar, 1681, speaks thus:-— "Which good fortune coming suddenly, and as if fallen from heaven, greatly rejoiced me, and on that very day I composed to the honour of my beloved Lord the here and there well-known hymn 'Wer nur den lieben Gott lässt walten'; and had certainly cause enough to thank the Divine compassion for such unlooked for grace shown to me," &c. As the date of its composition is thus December, 1641, or at latest Jan. 1642, it is certainly strange that it was not published in his Lustwäldchen, Hamburg, 1652. In that volume he does give, at p. 32, a piece entitled, "a hymn of consolation, when, in 1646, through a dreadful fire I came to my last farthing." The apocryphal story, according to which the hymn was written at Hamburg, about 1653 (see Miller's Singers and Songs, 1869, p. 91), has not been traced earlier than 1744. The hymn speedily became popular, and passed into hymn-books all over Germany (Leipzig Vorrath, 1673, No. 1169), and still holds its place as in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 73. Lauxmann, in Koch, viii. 386-390, relates that it was the favourite hymn of Magdalena Sibylla (d. 1687), wife of the Elector Johann Georg II. of Saxony; was sung, by his command, at the funeral, in 1740, of King Friedrich Wilhelm I. of Prussia; was sung, or rather played, by the first band of missionaries from Herrmannsburg as they set sail from Brunshausen on the Elbe (near Stade) on Oct. 28, 1853, &c. The beautiful melody by Neumark was probably composed in 1641 along with the hymn, and was published with it in 1657. On it J. S. Bach composed a cantata. It is well known in England through its use by Mendelssohn in his St. Paul ("To Thee, 0 Lord, I yield my spirit"), and from its introduction into Hymns Ancient & Modern (as Bremen), and many other collections. Translations in common use:-- 1. Who leaves th' Almighty God to reign. A full but free translation by Sir John Bowring in his Hymns, 1825, No. 58. His translations of stanzas ii., iv.-vi. beginning "How vain are sighs! how vain regret," are included in Curtis's Union Collection, 1827. 2. Who all his will to God resigneth. A good and full translation by A. T. Kussell, as No. 236 in his Psalms & Hymns, 1851. His translations of st. v.-vii. beginning "Say not, I am of God forsaken," are in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 3. Leave God to order all thy ways. A full and good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser. 1855, p. 152. This is given in full in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885, and, omitting st. vi., in W. F. Stevenson's Hymns for Church and Home, 1873, and the Baptist Hymnal, 1879. Further abridged forms are in the Baptist Psalms & Hymns, 1858; Harrow School Hymn Book, l866; Holy Song, 1869, and others. In the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868; and the American Presbyterian Hymnal, 1874, st. v., vi. are omitted, and the rest altered to 6 stanzas, beginning "My God, I leave to Thee my ways." 4. Him who the blessed God trusts ever. A good and full translation by Dr.John Ker in the Juvenile Missionary Magazine, of the United Presbyterian Church, 1857. It was revised, and st. iii., v., vi. omitted, for the Ibrox Hymnal, 1871, where it begins: "He who,” &c. 5. If thou but suffer God to guide thee. A full and good translation by Miss Winkworth (based on her Lyra Germanica version and set to the original melody), as No. 134 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in full in the Baptist Psalmist, 1878, and in America in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. It is found, in various abridged forms, in J. Robinson's Collection, 1869; Horder's Congregational Hymns , 1884; the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and others. 6. He, who the living God hath chosen. A translation of st. i., ii., vii. by Miss Borthwick, as No. 237 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 7. He who doth glad submission render. A good translation omitting st. vi., by J. M. Sloan, as No. 284 in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865, repeated, omitting the translations of st. ii., vii., in Flett's Collection, Paisley, 1871. Other translations are:— (1) "He that confides in his Creator." By J. C. Jacobi, 1720, p. 13 (1722, p. 36; 1732, p. 61). Repeated in the Moravian Hymn Book, 1754, and later eds. (1886, No. 183). (2) "0 Christian! let the Lord direct." By Miss Knight in her Trs. from the German in Prose and Verse, 1812, p. 85. (3) "To let God rule who's but contented." By H. W. Dulcken in his Book of German Song, 1856, p. 274. (4) "He who the rule to God hath yielded." By J. D. Burns in the Family Treasury, 1859, p. 309, and his Memoir & Remains, 1869, p. 240. (5) "Who trusts in God's all-wise direction." By R. Massie, in the British Herald, Aug. 1865, p. 120, and Reid's Praise Book, 1872. (6) "Who yields his will to God's good pleasure. In the British Herald, April, 1866, p. 244, and in Reid's Praise Book, 1872. (7) "He who commits his way to God." In the Family Treasury, 1878, p. 49. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) See also in: Hymn Writers of the Church
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.