Search Results

Tune Identifier:"^dein_konig_kommt_in_niedern_buttstett$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scans

[Dein König kommt in niedren Hüllen]

Appears in 8 hymnals Composer and/or Arranger: F. V. Buttstett Incipit: 15515 65431 1132 Used With Text: Dein König kommt in niedren Hüllen

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Der du das Los von meinen Tagen

Author: Johann Samuel Patzke Appears in 4 hymnals Used With Tune: [Der du das Los von meinen Tagen]
Page scans

Dein König kommt in niedern Hüllen

Author: Friedrich Rückert, 1788-1866 Appears in 22 hymnals Used With Tune: [Dein König kommt in niedern Hüllen]
Page scans

Hail, great Redeemer! high ascended

Author: M. Woolsey Stryker Appears in 2 hymnals Used With Tune: SCHAFF

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

Dein König kommt in niedern Hüllen

Hymnal: Vierstimmige Melodien für das Gesangbuch #10 (1910) Languages: German Tune Title: [Dein König kommt in niedern Hüllen]
Page scan

Dein König kommt in niedern Hüllen

Author: Friedrich Rückert, 1788-1866 Hymnal: Gesangbuch #25 (1910) Languages: German Tune Title: [Dein König kommt in niedern Hüllen]
Page scan

Dein König kommt in niedern Hüllen

Author: Friedrich Rückert, 1788-1866 Hymnal: Unser Liederbuch #462 (1893) Languages: German Tune Title: [Dein König kommt in niedern Hüllen]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Franz Vollrath Buttstedt

1735 - 1814 Person Name: F. B. Buttstett Composer of "[Dein König kommt in niedern Hüllen]" in Vierstimmige Melodien für das Gesangbuch also Franz Vollrath Buttstett

Johann Samuel Patzke

1727 - 1787 Author of "Der du das Los von meinen Tagen" in Gesangbuch der Bischöflichen Methodistenkirche Patzke, Johann Samuel, was born Oct. 24, 1727, at Frankfurt a. Oder, in the house of his grandfather, his father being an excise officer at Seelow, near Frankfurt. He entered the University of Frankfurt in 1748, and in 1751 went to Halle. After completing his studies he returned to Frankfurt as a candidate of Theology. In 1755, by the recommendation of the chief court preacher, F. S. G. Sack, of Berlin, he was appointed by the Margrave Heinrich von Schwedt, as pastor at Wormsfelde and Stolzenburg, near Landsberg on the Warthe. In 1758 he had to flee before the invasion of the Russian troops under General Fermor, and on his return found everything in desolation. In the beginning of 1759 he became pastor at Lietzen, near Frankfurt. Finally, by the recommendation of the Margrave, he was appointed, in 1762, preacher at the Church of the Holy Spirit, in Magdeburg, where he became, in 1769, pastor and senior of the Altstadt clergy. He died at Magdeburg, Dec. 14, 1787 (Koch, vi. 293; Allgemeine Deutsche Biographie xxv. 238, &c). Patzke was a man of considerable talents and of a lovable nature. He was also very popular as a preacher. His poetical work began very early, his first volume of Gediche appearing at Halle in 1750. His hymns appeared mostly in his weekly paper (the first of the kind in Magdeburg) entitled Der Greis, published from 1763 to 1769, and in his Musihalische Gedichte, Magdeburg and Leipzig, 1780. The latter contains a series of cantatas which had been set to music by Johann Heinrich Rolle, music director at Magdeburg, and performed during various seasons of winter concerts there. The only one of his hymns (over 20 in all) which has passed into English is:— Lobt den Herrn I die Morgensonne. Morning. Published in 1780, as above, p. 73, in 3 st. of 4 1., as the opening hymn of his cantata, entitled Abel's Tod. Included, as No. 1075, in the Stollberg bei Aachen Gesang-Buch, 1802. This cantata is in 1780 dated 1769. It appeared, set to music by Rolle, as Der Tod Abels, ein musikalisches Drama, at Leipzig, 1771; the hymn above being at p. 1, entitled, "Hymn of Praise of the children of Adam (1780 ed. of Abel) in their bower." The cantata is itself founded on Der Tod Abels, by Salomon Gessner [born at Zürich, April 1, 1730; died at Zürich, March 2, 1787], which first appeared at Zürich in 1758, became exceedingly popular, and was translated into various languages, one of the English versions passing through more than 20 editions. The passage used by Patzke for his hymn is a portion of Book i., viz. a part of Abel's Song of Praise, sung when he was in his bower with his wife Thirza, and which begins, "Weiche du Schlaf von jedem Aug." The translations in common use from Patzke are:— 1. Praise the Lord, when blushing morning. This appears, without name of author, in the American Unitarian Cheshire Assoc. Collection, 1844, as No. 692; and the Book of Hymns, 1846 ; and in England in E. Courtauld's Collection, 1860. It is in 4 st., st. i., ii., being fairly close translations of st. i., ii., of the German, while st. iii., iv., are practically original English stanzas. 2. Praise the Lord! the sun of morning. This is a full but free version by Dr. J. A. Seiss, as No. 48 in the Sunday School Hymn Book, Philadelphia, 1873, of the Gen. Council of the Lutheran Church in America. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Friedrich Rückert

1788 - 1866 Person Name: Friedrich Rückert, 1788-1866 Author of "Dein König kommt in niedern Hüllen" in Gesangbuch Rückert, Friedrieh, son of Johann Michael Rückert, advocate at Schweinfurt, in Bavaria, was born at Schweinfurt, May 16, 1788. He matriculated at the University of Würzburg Nov. 9, 1805 (where he became a great friend of Baron von Stockmar of Coburg), and finished his course there in the spring of 1809. He graduated PH. D. at Göttingen in 1810, and on March 30, 1811, began to lecture at Jena as a privatdocent in philology, but left April 16, 1812. On Nov. 2, 1812, he was appointed Professor of the Gymnasium at Hanau, but resigned before entering on his duties, and left Hanau Jan. 21, 1813. He was then for some time living at Würzburg as a man of letters, thereafter at Bettenburg near Hassfurt, &c. In Dec. 1815 he began work at Stuttgart as joint editor of the Morgenblatt, retiring from it Jan. 6, 1817. For some time he travelled in Italy, &c, and then in the end of 1820 settled at Coburg as a man of letters. On his appointment as Professor of Oriental Languages at Erlangen he went there in Nov. 1826; and then, in 1841, was appointed Professor of Oriental Languages at Berlin. During the Revolutionary period of March, 1848, he left Berlin and never returned, but received a pension in 1849. He retired to his estate of Neusess, near Coburg, and resided there till his death on Jan. 31, 1866… Rückert was one of the greatest Lyric writers, and one of the most thoughtful and earnest poets that Germany has produced. From the time that, unable to take part in the wars against Napoleon, he issued his Deutsche Gedichte (at Heidelberg) in 1814, containing his famous "Geharnischte Sonnette," he published himself or contributed to the publications of others, a most voluminous mass of poetry original and translated; a complete edition of his poems appearing finally at Frankfurt am Main, 1868-69, in 12 vols. as his Gesammelte poetische Werke. A considerable proportion of his poems are translations and adaptations from the Persian, Arabic, Sanscrit and Chinese. Throughout his poems he preserves a high level of purity of thought and expression; and displays a wonderful mastery of form and power of handling the German language. He was of deeply religious spirit, and wrote various epic poems on Biblical history, e.g. Leben Jesu, 1839; Saul und David, 1843; and Herodes der Grosse, 1844. He can hardly however be called a hymn-writer; the second of the poems noted below being almost the only piece by him which has passed into the German hymnbooks. A large number of his poems have been translated into English by Archbishop Trench, Dr. John Hunt, Dr. N. L. Frothingham, Dr. C. T. Brooks, and various others. Of Rückert's pieces we need here only note four, namely:— i. Das Parodies muss schöner sein. Eternal Life. First published as one of his Neue östliche Rosen in the Aglaja for 1823. Included in his Gesammelte Gedichte, Erlangen, 1834, vol. i. p. 83, in 14 stanzas, entitled "Paradise." The translations are (1) "Oh! Paradise must show more fair," by Abp. Trench, in his Poems from Eastern Sources, 1842, p. 199. (2) "Oh, Paradise must fairer be." Given, without name of translator, in Dr. H. Bonar's New Jerusalem, 1852, p. 84, and in Schaff’s Christ in Song, 1869, p. 657. ii. Dein Konig kommt in niedern Hüllen. Advent. This seems first to have appeared in his Gesammelte Gedicht, Erlangen, 1834, vol. i. p. 95, in 6 stanzas of 6 lines. It is based on St. Matt, xxi. 1-11, the Gospel for the 1st Sunday in Advent. It is included in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1545, and in various other recent German hymnbooks. The translations are: (1) "He comes, no royal vesture wearing." By T. C. Porter. Written April 5, 1868, for Hours at Home, N. Y., June, 18C8. (2) "In lowly guise thy King appeareth." By Dr. J. Troutbeck, as Schumann's Advent Hymn, Novello, N. D., 1876. iii. Er ist in Bethlehem geboren. Bethlehem and Calvary. First published as No. 5 of a series of "Hymns for Festivals by Friedrich Rückert," in the Taschenbuch zum geselligen Vergnügen auf das Jahr 1824, Leipzig, 1824, p. 276, in 10 st. of 8 1. The translations are:-- (1) "In Bethlehem He first arose." By N. L. Frothingham, 1855, p. 168. (2) "In Bethlehem the Lord was born." By Miss Winkworth, 1869, p. 338. (3) "In Bethlehem, the Lord of glory." By T. C. Porter for Hours at Home, N. Y., March, 1868. iv. Um Mitternacht hab ich gewacht. Midnight. The trs. are (1) "At still midnight I raise my sight." By N. L. Frothingham, 1855, p. 175. (2) "At dead of night Sleep took her flight." By Miss Winkworth, in Lyra Mystica, 1865, p. 266, and repeated in her Christian Singer, 1869, p. 337. [Rev. James Mearns, M.A.] --edited from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)