Abide among us with Thy grace

Representative Text

1 Abide among us with Thy grace,
Lord Jesus, evermore,
Nor let us e'er to sin give place,
Nor grieve Him we adore.

2 Abide among us with Thy word,
Redeemer, whom we love,
Thy help and mercy here afford,
And life with Thee above.

3 Abide among us with Thy ray,
O Light that lighten'st all,
And let Thy truth preserve our way,
Nor suffer us to fall.

4 Abide with us to bless us still,
O bounteous Lord of peace;
With grace and power our souls fulfill,
Our faith and love increase.

5 Abide among us as our shield,
O Captain of Thy host;
That to the world we may not yield,
Nor e'er forsake our post.

6 Abide with us in faithful love,
Our God and Saviour be,
Thy help at need, oh, let us prove,
And keep us true to Thee.

Source: Hymn Book: for the use of Evangelical Lutheran schools and congregations #6

Author: Josua Stegmann

Stegmann, Josua, D.D., son of Ambrosius Stegmann, Lutheran pastor at Sülzfeld, near Meiningen, and finally, in 1593, superintendent at Eckartsberga, near Merseburg, was born at Sülzfeld, Sept. 14,1588. He entered the University of Leipzig in 1608, M.A. in 1611, and was for sometime adjunct of the Philosophical Faculty. In 1617 he was appointed Superintendent of the district (Grafschaft) of Schaumburg, and also pastor at Stadthagen, and first professor of the Gymnasium there; and before entering on his duties graduated D.D. at Wittenberg, on Oct. 24, 1617. When the Gymnasium was erected into a university, and transferred (1621) to Rinteln, he became ordinary professor of Theology there. By the outbreak of war he was forced to flee from Rin… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: Abide among us with Thy grace
German Title: Ach bleib' mit deiner Gnade
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Author: Josua Stegmann (1629)
Language: English
Copyright: Public Domain



ABBEY (Scottish Psalter)


Lowell Mason (PHH 96) adapted AZMON from a melody composed by Carl G. Gläser in 1828. Mason published a duple-meter version in his Modern Psalmist (1839) but changed it to triple meter in his later publications. Mason used (often obscure) biblical names for his tune titles; Azmon, a city south of C…

Go to tune page >



Instances (1 - 1 of 1)

Church Hymnal, Fifth Edition #629

Include 19 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us