1 Abide with us, Lord Jesus; Thy grace on us bestow; And guard that ne’er can harm us, The evil, crafty foe. 2 Abide with us, dear Saviour! For Thee our hearts prepare, That henceforth and forever Salvation we may share. 3 Abide with Thy true brightness, Thou precious light divine! And gird us with uprightness, To truth our hearts incline! 4 Abide with heav’nly blessings, O richest Lord of peace! May grace, each heart possessing, Abundantly increase! 5 Thy wings for our protection Be o’er us, Lord, unfurled! O, guard us from deception Of Satan and the world! 6 Abide with Thy devotion; Thy children ever bless! Grant Thy heroic courage, Help us through all distress!
Source: Zion's Harp: a collection of hymns and songs for the Apostolic Christian Church of America #135
Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >| First Line: | Abide among us with Thy grace |
| German Title: | Ach bleib' mit deiner Gnade |
| Translator: | Catherine Winkworth (1863) |
| Author: | Josua Stegmann (1629) |
| Meter: | 8.6.8.6 |
| Language: | English |
| Copyright: | Public Domain |
My Starred Hymns