Aŭdu! forta voko sonas

Representative Text

1. Aŭdu! forta voko sonas:
Kristo proksimestas nun.
Foren ĵetu noktinkubojn
Vi infanoj de la sun'!

2. Ho vekiĝu pro l' admono!
Sklavo monda, levu vin:
Kristo, pekon forĉasante,
Sun' matena, montras sin!

3. Jen Savonto atendita
El ĉielo kun pardon',
Ni rapidu do kun pento
Al akcepto de la don'.

4. Estu beno, povo, gloro,
Al la patro, al la Fil',
Kun Spirito la eterna,
Dum jarmiloj post jarmil'.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #41

Translator: Giles Leigh Browne

English linguist and poet. --ADORU, p. 1389 Go to person page >

Author: Edward Caswall

Edward Caswall was born in 1814, at Yately, in Hampshire, where his father was a clergyman. In 1832, he went to Brasenose College, Oxford, and in 1836, took a second-class in classics. His humorous work, "The Art of Pluck," was published in 1835; it is still selling at Oxford, having passed through many editions. In 1838, he was ordained Deacon, and in 1839, Priest. He became perpetural Curate of Stratford-sub-Castle in 1840. In 1841, he resigned his incumbency and visited Ireland. In 1847, he joined the Church of Rome. In 1850, he was admitted into the Congregation of the Oratory at Birmingham, where he has since remained. He has published several works in prose and poetry. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Aŭdu! forta voko sonas
English Title: Hark, a thrilling voice is sounding
Translator: Giles Leigh Browne
Author: Edward Caswall
Language: Esperanto


LAUS DEO (Redhead)


William H. Monk (b. Brompton, London, England, 1823; d. London, 1889) composed MERTON and published it in The Parish Choir (1850). The tune has been associated with this text since the 1861 edition of Hymns Ancient and Modern. The tune's title is thought to refer to Walter de Merton, founder of Mert…

Go to tune page >

ST. OSWALD (Dykes 53617)



Instances (1 - 3 of 3)

TTT-Himnaro Cigneta #41


TTT-Himnaro Cigneta #41a


TTT-Himnaro Cigneta #41b

Include 2 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us