Awake! the morn is here

Awake! the morn is here

Translator: John Brownlie
Published in 1 hymnal

Representative Text

Awake! the morn is here,
The long, dark night is past;
The gladness and the light appear,
And beauty shines at last.

Awake! the morning sings,
The clouds have passed away;
The rising sun triumphant brings
The long-expected day.

Awake! the Christ arose
The first faint dawn to greet;
The smiling world in sweetness strews
Its flowers among His feet.

Awake, my soul, awake!
Arise on buoyant wings,
The sordid and the sin forsake,
And mount to better things.

Immortal Christ, all hail!
Thy power hath triumphed quite;
Sin can no more our souls assail,
Nor death, nor grave, nor night.

Translator: John Brownlie

Brownlie, John, was born at Glasgow, Aug. 6, 1857, and was educated at Glasgow University, and at the Free Church College in the same city. In 1884 he was licensed by the Presbytery of Glasgow; in 1885 he became Assistant Minister of the Free Church, Portpatrick, and on the death of the Senior Minister in 1890 he entered upon the full charge of the Church there. He has interested himself in educational matters, became a Member of the local School Board in 1888, a governor of Stranraer High School in 1897, and Chairman of the governors in 1901. His hymnological works are:— 1. The Hymns and Hymnwriters of the [Scottish] Church Hymnary, 1899. This is a biographical, historical, and critical companion to that hymnal, and is well done and… Go to person page >

Text Information

First Line: Awake! the morn is here
Translator: John Brownlie
Language: English


Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Hymns of the Russian Church #48

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support