Celebrate 10 years of Hymnary.org!

It's Hymnary's 10th birthday this month and to celebrate, we're giving the gifts! Want a free FlexScore? Look for the "Claim Free FlexScore" button on any public domain FlexScore page and enjoy a complimentary FlexScore on us.

Ĉe l' glora Dia tron'

Ĉe l' glora Dia tron'

Translator: Ad. Ŝefer; Author: John Chandler (1868)
Published in 2 hymnals

Audio files: MIDI

Full Text

1. Ĉe l' glora Dia tron',
kun dolĉa harp-ludad',
aŭdiĝas ĝoja son'
de anĝelar-kantad':
En laŭta kri'
al alta Di':

2. Nun en la ĝoj-kantar'
kuniĝu ankaŭ ni,
ĉar de la infanar'
akceptas laŭdon li.
Jes, tie ĉi
himnadu ni:

3. Instruu nin, Sinjor';
kompate helpu nin,
ke ĉiu juna kor'
en vero amu vin:
Kantados ni
per danka kri':

4. Aŭdiĝu via vort'
de ĉiu sur la ter';
per ĝia sankta fort'
foriĝu la mizer';
Kaj pli kaj pli
laŭd-kantos ni:

Translator: Ad. Ŝefer

(no biographical information available about Ad. Ŝefer.) Go to person page >

Author: John Chandler

John Chandler, one of the most successful translators of hymns, was born at Witley in Surrey, June 16, 1806. He was educated at Corpus Christi College, Oxford, B.A. 1827, M.A. 1830. Ordained deacon in 1831 and priest in 1832, he succeeded his father as the patron and vicar of Whitley, in 1837. His first volume, entitled The Hymns of the Primitive Church, now first Collected, Translated and Arranged, 1837, contained 100 hymns, for the most part ancient, with a few additions from the Paris Breviary of 1736. Four years later, he republished this volume under the title of hymns of the Church, mostly primitive, collected, translated and arranged for public use, 1841. Other publications include a Life of William of Wykeham, 1842, and Horae s… Go to person page >

Text Information

First Line: Ĉe l' glora Dia tron'
English Title: Above the clear blue sky
Author: John Chandler (1868)
Translator: Ad. Ŝefer
Language: Esperanto


Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #60TextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #60aText
Suggestions or corrections? Contact us