Del alto cielo bajo yo

Full Text

1 Del alto cielo bajo yo,
La buena nueva os vengo a dar;
Oid la paz que en grato son
Anuncia el célico cantar.

2 Os ha nacido un niño hoy
De humilde virgen en Belén;
Y el niño tierno que os nació,
Ser debe vuestro gozo y bien.

3 Jesús el Cristo es y Señor,
De toada pena os librará;
Ser quiere vuestro Salvador
Que del pecado os limpiará.

4 Id, pues, os doy esta señal:
En un pesebre de Belén
Encontraréis en vil pañal
A aquel que al mundo da sostén.

5 Vayamos de ellos pues, en pos,
Conlos pastores a adorar;
Miremos este don de Dios,
Que a su unigénito nos da.

6 Atiende allí mi corazón:
¿A quién en este establo ves?
¿Quiéen es el niño? ¡Hermoso don!
Jesús, mi Salvador, Él es.

7 Sé bienvenido, que en bondad
Has visitado al pecador:
¿Cómo ensalzar tu caridad,
Y gradecer tan gran favor?

8 ¡Oh, Tú, del mundo gran Señor!
¿Par qué te himillas tanto así,
Que te has dignado con tu amor
Venir cual niño pobre a mi?

9 Si el orbe fuera aún major,
Y de oro puro y de zafir,
Estrecho fuera, si a tu honor
De cuna hubiera de servir.

10 ¡Oh Salvador! Desciende a mí:
Ven, ven, y haz en mi corazón
Cunita propia para Ti,
Do Tú tendrás mi adoración.


Source: Culto Cristiano #18

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Translator: Federico Fliedner

[Friedrich Ludwig Fliedner, Fritz Fliedner] Born: June 10, 1845, Kaiserswerth, Düsseldorf, Germany. Died: April 25, 1901, Madrid, Spain, of typhus. Buried: Civil cemetery, Madrid, Spain. Son of Theodor Fliedner, founder of the Kaiserswerth Deaconess Institute, Federico was educated at the Gymnasium in Gütersloh, studied theology at Halle (1864-46) and earned his PhD at Tübingen (1867). He served as a nurse in the Austro-Prussian war of 1866, and taught school for a year in rural Hilden. After ordination in 1870, he left Germany to be a missionary to Spain, settling in Madrid and becoming a chaplain at the German embassy. He learned Spanish, attended a Spanish high school, and studied medicine at the Universidad Central. Fliedn… Go to person page >

Text Information

First Line: Del alto cielo bajo yo
German Title: Vom Himmel hoch da komm' ich her
Author: Martin Luther
Translator: Federico Fliedner
Meter: 8.8.8.8
Language: Spanish
Copyright: Public Domain

Tune

VOM HIMMEL HOCH

Initially Luther used the folk melody associated with his first stanza as the tune for this hymn. Later he composed this new tune for his text. VOM HIMMEL HOCH was first published in Valentin Schumann's Geistliche Lieder in 1539. Johann S. Bach (PHH 7) used Luther's melody in three places in his wel…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 3 of 3)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Culto Cristiano #18Text
Himnario Ev. Luterano--Especial para el Culto Divino #d55
Himnario Evangelico Luterano ... 2nd ed. #d49



Advertisements