1 Dies sind die heilgen zehn Gebot,
die uns gab unser Herre Gott
durch Mosen, seinen Diener treu,
hoch auf dem Berge Sinai.
Kyrieleis.
2 Ich bin allein dein Gott und Herr,
kein Götter sollst du haben mehr,
du sollst mir ganz vertrauen dich,
von Herzensgrund lieben mich.
Kyrieleis.
3 Du sollst nicht führen zu Unehr'n
den Namen Gottes, deines Herrn,
du sollst nicht preisen recht noch gut,
ohn was Gott selbst red't und thut.
Kyrieleis.
4 Du sollst heil'gen den sieb'nden Tag,
daß du und dein Haus ruhen mag;
du sollst von dein'm Thun lassen ab,
daß Gott sein Werk in dir hab.
Kyrieleis.
5 Du sollst ehrn und gehorsam sein
dem vater und der Mutter dein,
und wo dein Hand ihn dienen kann:
so wirst du langes Leben han.
Kyrieleis.
6 Du sollst nicht tödten zorniglich,
nicht hassen, noch selbst rächen dich,
Geduld haben und sanften Muth,
und auch dein'm Feind thun das Gut.
Kyrieleis.
7 Dein Eh sollst du bewahren rein,
und auch dein Herz kein andre mein;
auch halten keusch das Leben dein,
Mit Zucht und Mäßigkeit sein.
Kyrieleis.
8 Du sollst nicht stehlen Geld noch Gut,
nicht wuchern Jemand's Schweiß noch Blut;
du sollst aufthun dein milde Hand
den Armen in deinem Land.
Kyrieleis.
9 Du sollst kein falscher zeuge sein,
nicht lügen auf den Nächsten dein;
sein Unschuld sollst auch retten du,
und seine Schand decken zu
Kyrieleis.
10 Du sollst dein's Nächsten Weib und Haus
begehren nicht, noch etwas draus;
du sollst ihm wünschen alles Gut,
wie dir dein Herz selber thut.
Kyrieleis.
11 Die G'bot all uns gegeben sind,
daß du dein Sünd, o Menschenkind,
erkennen sollst und lernen wohl,
wie man vor Gott leben soll.
Kyrieleis.
12 Das helf uns der Herr Jesus Christ,
der unser Mittler worden ist,
es ist mit unserm Thun verlor'n,
verdienen doch nur eitel Zorn
Kyrieleis.
Source: Evang.-Lutherisches Gesangbuch #277
First Line: | Dies sind die heil'gen zehn Gebot |
Author: | Martin Luther |
Language: | German |
Copyright: | Public Domain |
Suggested tune: DIES SIND DIE HEILGEN
===================
Dies sind die heilgen zehn Gebot. M. Luther. [Ten Commandments.] After the 13th century, the Ten Commandments began to be used in Germany at the confessional, and for the instruction of children, and in later times on pilgrimages and as an introduction to the Litany during Passiontide. Luther's catechetical, metrical setting 1st appeared in Eyn Enchiridion, Erfurt, 1524, and thence in Wackernagel, iii. p. 15, in 12 stanzas of 4 lines, each stanza ending with "Kyriolys." Included in Schircks's edition of Luther ‘s Geistliche Lieder, 1854, p. 47, and as No. 364 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. The only translation in common use is:—
That men a godly life might live, in R. Massie's M. Luther's Spiritual Songs, 1854, p. 55, and thence, as No. 204, in the Ohio Lutheran Hymnal1880, and in Dr. Bacon, 1884, p. 28.
Other translations are:—(l) "These are the holy commaundements ten," by Bp. Coverdale, 1539 (Remains, 1846, p. 544). (2) " Moyses upon the Mont Sinay," in the Gude & Godlie Ballates (edition 1568, folio 5), edition 1868, p. 6. (3) "These are the holy ten Commands," as No. 433, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (4) "These are the holy commandments," by J. Anderson, 1846, p. 53 (1847, p. 69). (5.) "The Lord Himself from Sinai's hill,” by Dr. J. Hunt, 1853, p. 83. (6) “These are the holy ten Commands," by Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, p. 571, thence, altered, in his Exotics, 1876, p. 84. [Rev. James Mearns, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)