Draw Us to Thee, Lord Jesus

Representative Text

1 Draw us to you,
And we will do
What you have taught forever
And hasten on
Where you have gone
To be with you, dear Savior.

2 Draw us to you
Each day anew.
Let us depart with gladness
That we may be
Forever free
From sorrow, grief, and sadness.

3 Draw us to you
That we stay true
And walk the road to heaven.
Direct our way
Lest we should stray
And from your paths be driven.

4 Draw us to you;
Our hope renew;
Into your kingdom take us.
Let us all there
Your glory share;
Your saints and joint heirs make us.

Source: Lutheran Worship #153

Author: Friedrich Funcke

Funcke, Friedrich, was born at Nossen in the Harz, where he was baptised March 27, 1642. After receiving a general and musical education at Freiberg and Dresden, he became cantor at Perleberg, and then, in 1664, Stadt Cantor at Luneburg. He was, in 1694, appointed pastor at Römstedt, a few miles south of Lüneburg, and died there Oct. 20, 1699. He revised the Lüneburg Gesangbuch, 1686, and contributed to it 43 melodies and 7 hymns (Blätter für Hymnologie, 1884, pp. 115, 135, 146; 1885, p. 121). One has passed into English, viz.:— Zeuch uns nach dir, so kommen wir. [Ascensiontide!] First published in the Lüneburg Stadt Gesang-Buch, 1686, No. 593y? in 5 st. of 4 l., signed "F. F.," and founded on Canticles i. 4. Repeated in F… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: Draw us to Thee, Lord Jesus, And we will do
Title: Draw Us to Thee, Lord Jesus
German Title: Zeuch uns nach dir
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Author: Friedrich Funcke
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

ST. HILDA (Knecht)

The original form of ST. EDITH (also known as ST. HILDA) was composed in 1793 by Justin Heinrich Knecht for the text “Der neidern Menschhiet Hülle.” It was published in Vollstandige Sammlung … Choralmelodien (1799), edited by Johann Friedrich Christmann and Knecht, who composed ninety-seven o…

Go to tune page >


CHRISTUS, DER IST MEIN LEBEN (Vulpius)

Melchior Vulpius (PHH 397) composed this short chorale tune, published as a setting for the anonymous funeral hymn "Christus, der ist mein Leben" ("For Me to Live Is Jesus") in Vulpius's Ein Schön Geistlich Gesangbuch (1609). Johann S. Bach (PHH 7) based his Cantata 95 on this tune and provided two…

Go to tune page >


AGNUS DEI (54565)


Timeline

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Lutheran Worship #153

Include 20 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us