Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Ĝoju, ho Filino de Cion'

Full Text

1. Ĝoju, ho Filino de Cion',
Ho, jubilu laŭte vi, Jerusalem'!
Vidu, via reĝo venas nun al vi,
Vere jen alvenas Princo de la Pac'.
Ĝoju, ho Filino de Cion',
Ho, jubilu laŭte vi, Jerusalem'!

2. Hosiana, Filo de David',
Por Via popolo beno estu Vi!
Regnon ĉiam-daŭran Vian fondu nun,
Hosiana gloro estu en ĉiel'!
Hosiana, Filo de David',
Por Via popolo beno estu Vi!

3. Hosiana, Filo de David',
Ĉiuj ni adoras Vin, ho milda reĝ'!
Staros por eterne Via paca tron',
Ho amata Filo de la Patro-Di'.
Hosiana, Filo de David',
Ĉiuj ni adoras Vin, ho milda reĝ'!

Source: TTT-Himnaro Cigneta #160

Translator: Guido Holz

Guido Holz in the Esperanto Wikipedia. Go to person page >

Author: Friedrich Heinrich Ranke

German Protestant theologian. Author of a number of hymns, two of which are still in general use: *Tochter Zion, freue dich, sung to the tune MACCABAEUS *Herbei, o ihr Gläubigen, a translation of "Adeste fideles" He also pubished a translation of Bunyan's Pilgrim's Progress and a two-volume study on the Pentateuch. Go to person page >

Text Information

First Line: Ĝoju, ho Filino de Cion'
German Title: Tochter Zion, freue dich
Author: Friedrich Heinrich Ranke (c. 1820)
Translator: Guido Holz (1986)
Language: Esperanto

Tune

JUDAS MACCABEUS

JUDAS MACCABEUS is an arrangement of a tune from the chorus "See, the Conquering Hero Comes" in Handel's oratorio Judas Maccabeus (first performed without this chorus in 1746). Handel initially used the tune in his oratorio Joshua (1747) but transferred it to Judas Maccabeus in 1751; such changes we…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #160TextAudio



Advertisements