Guds Søn er kommen til os ned

Representative Text

1 Guds Søn er kommen til os ned
Af høie Himmerige,
Fordi vi ingen Raad os veed
Derop til ham at stige.
Vor Gjerning ei retfærdiggjør,
Men Kristus kommer, lider dør;
Han har os Himlen vundet.

2 Hvad Gud i Loven budet har,
Vi kunde ei opfylde,
Vi derfor under Vreden var,
Og monne Straf forskylde.
Det hed: vær god af Hjertens Grund!
Men vi er onde allen Stund,
Vor Dyd den intet duer.

3 Dog maatte Loven holdes vist,
Hvad heller vi fortabes,
Thi sendte Gud os Jesus Krist,
Lod ham for vor Skyld plages.
Han enest har Guds Lov opfyldt;
Vor Dom afvendt, Guds Vrede stilt,
Af Naade er vi frelste.

4 Derpaa jeg tviler ingenlund;,
Guds Ord kan ei bedrage,
Det Ord af din velsigned' Mund
Du rykker ei tilbage,
At hver, som tror og bliver døbt,
For hannem har du Himlen kjøbt,
Han ikke skal vortabes.

5 Retfærdiggort ved Troen min
Jeg Gud, min Frelser, priser,
Den syner frem saa klart et Skin,
I Gjerning god sig viser;
Med Haab til Himlen ser min Sjæl,
Af Kjærlighed gjør alle vel,
Har Fred i Gud og Glæde.

6 Ved Loven vorder Synden kjendt,
Den Hjertet sønderstøder,
Men Naaden kommer himmelsendt,
Og læger Saar, som bløder.
O Synder, kom til Jesus Krist!
I Lovens Gjerning sandt og vist
Ei Frelse for dig findes.

7 Gud Fader, søn i alle Land
Vi Hjerte-Takken sender,
Samt Helligaand, vor Trøstermand,
Som Troen hs os tænder!
Og den i os begyndte Sag
Fuldende han til Kristi Dag,
At vi maa frelses! Amen.



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #190

Translator: M. B. Landstad

Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold befo… Go to person page >

Translator: K. Mortensøn

(no biographical information available about K. Mortensøn.) Go to person page >

Author: Paulus Speratus

Speratus, Paulus, D.D., was born in Swabia, Dec. 13, 1484. In a poem, written circa 1516, on Dr. J. Eck, he calls himself Elephangius, i.e. of Ellwangen; and in his correspondence, preserved at Königsberg, he often styles himself "a Rutilis" or "von Rötlen." These facts would seem to indicate that he was born at the castle of Röthlen, near Ellwangen. This property belonged to the Probst of the ecclesiastical corporation at Ellwangen, and Speratus's father was probably their bailiff or agent. The family name seems to have been Hoffer or Offer, and to have been in later years, following a practice common in the 16th cent., Latinized by himself into Speratus. He is probably the "Paul Offer de Ellwangen," who matri¬culated at the Universit… Go to person page >

Text Information

First Line: Guds Søn er kommen til os ned
Translator: M. B. Landstad
Translator: K. Mortensøn
Author: Paulus Speratus
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)

Kirkesalmebog #d176

Text

Kirkesalmebog: efter offentig foranstaltning #190

Text

M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg: Kirkesalmeboger og Almedigter af Biskop J. N. Skaar, med 79 portræter, og Kirkemusiker og Kirkemusik... #190

Text

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #190

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements