Hastu, Cion'! Plenumu la mision

Representative Text

1. Hastu, Cion'! Plenumu la mision,
Ĉiun sciigu: Dio estas Lum';
Ne volas Li, kreinte la naciojn,
Ke iu ajn pereu en nigrum'.
Diru novaĵon, novaĵon pri pac',
Pri Krist' Jesuo kaj redempta Dia grac'!

2. Diru al ĉiu lingvo, ĉiu gento,
Ke l' Eternulo, Dio, estas Am'.
Ke sur la kruc' Li mortis en turmento
Por ĉiujn savi, estu la proklam'.
Diru novaĵon, novaĵon pri pac',
Pri Krist' Jesuo kaj redempta Dia grac'!

3. Sendu gefilojn* ĉien sur la tero;
Ilin subtenu en la sankta task',
Preĝu, ke ĉiun trafu Dia vero,
Ke l' tuta mondo ĝoju pro la Pask'!
Diru novaĵon, novaĵon pri pac',
Pri Krist' Jesuo kaj redempta Dia grac'!

* aŭ heroldojn

Source: TTT-Himnaro Cigneta #168

Author: Mary Ann Thomson

Thomson, Mary Ann, wife of Mr. John Thomson, Librarian of the Free Library, Philadelphia, was born in London, England, December 5, 1834. She has written about forty hymns, which have appeared mostly in the Churchman, New York, and in the Living Church, Chicago. Four of her hymns are found in the Protestant Episcopal Hymnal, 1892. Of the origin of the missionary hymn by Mrs. Thomson which is found in our Hymnal she writes as follows: I wrote the greater part of the hymn, "O Zion, haste," in the year 1868. I had written many hymns before, and one night, while I was sitting up with one of my children who was ill of typhoid fever, I thought I should like to write a missionary hymn to the tune of the hymn beginning "Hark, hark, my soul, angelic… Go to person page >

Translator: Leland Bryant Ross

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, TTT-Himnaro Cigneta, now accessible via the Wayback Machine at archive.org, (https://web.archive.org/web/20091021113553/http://geocities.com/cigneto/pretaj.html) as well as in large part here on Hymnary.org. Lives near Seattle. Go to person page >

Text Information

First Line: Hastu, Cion'! Plenumu la mision
English Title: O Zion, haste, thy mission high fulfilling
Translator: Leland Bryant Ross (1999)
Author: Mary Ann Thomson
Language: e



James Walch (b. Edgerton, Lancashire, England, 1837; d. Llandudno, Caernarvon, Wales, 1901) composed TIDINGS in 1875 for Frederick W. Faber's hymn text "Hark, Hark, My Soul! Angelic Songs Are Swelling"; the tune was first published in The Hymnal Companion to the Book of Common Prayer (1877). TIDINGS…

Go to tune page >


Instances (1 - 1 of 1)

TTT-Himnaro Cigneta #168

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.