I Dødens baand den Herre Krist

I Dødens baand den Herre Krist

Author: Martin Luther; Translator: M. B. Landstad
Published in 2 hymnals

Representative Text

1 I Dødens Baand den Herre Christ
Laa, for vor Synd hengivet,
Opstanden er han dog forvist
Og haver bragt os Livet.
Kommer derfor, Christne, lad
Os takke gud og være glad,
Og sjunge Halleluja,
Halleluja!

2 Paa Jorderig var ei den Mand,
Som kunde døden binde,
Thi her var Alt i syndig Stand,
En Ren var ei at finde.
Derfor kom nu Døden brat
Og tog med Vold os Alle fat,
Holdt i sin magt os fangne.
Halleluja!

3 Men Jesus Christ, Gud Faders Søn,
Kom i vort Sted at møde;
Han har betalt al Syndens Løn,
Og Døden dømt til Døde.
Ret og Magt, – tabt har den alt,
Den har igjen kun Døds-Gestalt,
Men Braadden har den misted.
Halleuja!

4 Det var en Kamp hel underlig,
Der Død og Liv de strede,
Men Livet frem med Seier gik,
Opslugte Døden lede.
Skriften vidner om den Daad,
Den ene Død den anden aad,
En Spot er Døden vorden.
Halleluja!

5 Det Paaskelam, som Gud besrev,
Det rette her vi skue,
Paa Korset høit det ofret blev
I Kjærlighedens Lue:
Blodets Mærke paa vor Dør
I tro vi Døden vise tOr,
Og Morderen maa vige.
Halleluja!

6 Saa holde vi den høie Fest
Med Hjertens Fryd og Glæde;
Thi Livets Fyrste er den Gjæst,
Som vil hos os indtræde,
Og som Solen lyse ind
I Hjertets Sal med Naadens Skin:
Den Syndens Nat er over.
Halleuja!

7 Saa er det godt, saa nyde vi
De rette Paaskelager;
Hvem Naadens Ord gjOr glad og fri,
Ei gammel Surdeig smager;
Christ bespiser selv vor Sjæl,
Han selv er og vort BrOd, vor Del,
Af ham kun Troen lever.
Halleluja!


Source: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #215

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Translator: M. B. Landstad

Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold befo… Go to person page >

Text Information

First Line: I Dødens baand den Herre Krist
Author: Martin Luther
Translator: M. B. Landstad
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
TextPage Scan

Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #215

Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed. #d189

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.