Jeg er rede til at bede

Full Text

1 Jeg er rede til at bede,
Hjertens søde Jesus, hør!
Jeg vil ligge her og tigge
Ved din store Naades Dør!
Lad dig finde, lad dig finde,
Som du mig har lovet før!

2 Kast et Øie paa min Møie,
At jeg dig kan komme nær,
Du alene kan mig tjene,
Dig jeg ene søger her!
Lad dig finde, lad dig finde,
Tag mig hen, o hav mig kjær!

3 Jeg ie mere vil begjære,
End en liden Naades Drik,
Som du giver den, som bliver
Ved til sidste Øieblik;
Lad dig finde, lad dig finde!
Hvo dig faar, han alting fik.

4 O du søde Morgenrøde,
Pardisets Glæde-Flod!
Hjertet haster, raaber, kaster
Sig i Støvet for din Fod:
Lad dig finde, lad dig finde,
Stærke Helt af Davids Rod!

5 Se, hvor saare Længsels Taare
rinder paa mig blege Kind,
Hvor jeg trænges, hvor jet længes
Efter dig i Sjæl og Sind!
Lad dig finde, lad dig finde,
Lad mig slippe til dig ind!

6 Ære sæde, Guld og Glæde,
Og hvad Verden lystes ved,
Er kun Smerte for mit Hjerte,
Himlen er mit rette Sted,
Lad dig finde, lad dig finde!
Store Gud, jeg er bered!



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #277

Author: Joachim Neander

Neander, Joachim, was born at Bremen, in 1650, as the eldest child of the marriage of Johann Joachim Neander and Catharina Knipping, which took place on Sept. 18, 1649, the father being then master of the Third Form in the Paedagogium at Bremen. The family name was originally Neumann (Newman) or Niemann, but the grandfather of the poet had assumed the Greek form of the name, i.e. Neander. After passing through the Paedagogium he entered himself as a student at the Gymnasium illustre (Academic Gymnasium) of Bremen in Oct. 1666. German student life in the 17th century was anything but refined, and Neander seems to have been as riotous and as fond of questionable pleasures as most of his fellows. In July 1670, Theodore Under-Eyck came to Breme… Go to person page >

Translator: Hans Adolf Brorson

(no biographical information available about Hans Adolf Brorson.) Go to person page >

Text Information

First Line: Jeg er rede til at bede
Author: Joachim Neander
Translator: Hans Adolf Brorson
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #277Text
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements