Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

祂拯救我 (He lifted me)

救主耶穌由天而來,為要使我蒙祂慈愛,(Jiù zhǔ yēsū yóu tiān ér lái, wèi yào shǐ wǒ méng tā cí'ài,)

Author: Charles H. Gabriel
Tune: [In loving kindness Jesus came]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 救主耶穌由天而來,為要使我蒙祂慈愛,
祂經羞辱罪惡壓害,伸張恩手救我。

(副)從污泥中祂拯救我,用慈愛手祂拯救我,
從黑暗中進入光明,讚美主名,祂拯救我。

二 恩主呼聲為時已久,惜我硬心不肯回頭,
我今醒悟痛悔前咎,蒙主赦免救我。

三 主為我戴荊棘冠冕,兩手被釘滴下血點,
因我陷在罪中可憐,主伸愛手救我。

四 現在我靈快樂平安,因我居處安全無險,
我真難用口舌述傳,耶穌如何救我。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #103

Author: Charles H. Gabriel

Pseudonymns: C. D. Emerson, S. B. Jackson, Jennie Ree  Go to person page >

Text Information

First Line: 救主耶穌由天而來,為要使我蒙祂慈愛,(Jiù zhǔ yēsū yóu tiān ér lái, wèi yào shǐ wǒ méng tā cí'ài,)
Title: 祂拯救我 (He lifted me)
English Title: In loving kindness Jesus came
Author: Charles H. Gabriel
Language: Chinese



Advertisements