Ni vin memoras kun omaĝ'

Full Text

Ni vin memoras kun omaĝ',
prapatrinaro de l' Savant'.
Ni vin honoras pro l' kuraĝ,
kaj vin ni laŭdas nun en kant'.
Skandale iom, tamen ja vi
pretigis la vojon de l' Mesi'.

Source: Adoru: ekumena diserva libro #696

Author/Translator: Leland Bryant Ross

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, now archived by and, TTT-Himnaro Cigneta. Lives near Seattle. Go to person page >

Text Information

First Line: Ni vin memoras kun omaĝ'
English Title: Foremothers of Christ
Author/Translator: Leland Bryant Ross (1995)
Language: Esperanto


Written simultaneously in Esperanto and English. The text here was slightly altered by the editors of Adoru, where it was published in 2001.


STELLA (English)

First published in Henri Frederick Hemy's Easy Hymn Tunes for Catholic Schools (1851), STELLA was a folk tune from northern England that Hemy heard sung by children in Stella, a village near Newcastle-upon-Tyme. In modified bar form (AA'B), the tune has an interesting rhythmic structure. Antiphonal…

Go to tune page >



Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Adoru: ekumena diserva libro #696Text
TTT-Himnaro Cigneta #370Text InfoAudio
Suggestions or corrections? Contact us