In this season of Thanksgiving, we are grateful to the many people who benefit from Hymnary on a regular basis.

So far in 2021 we have had more than 8 million people from more than 200 countries around the globe come to the Hymnary website! Thank you to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure.

If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. To donate online, please use the Calvin University secure giving site. If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

No kjem det Bod fraa Englekor

No kjem det Bod fraa Englekor

Author: Thomas Kingo; Translator: Elias Blix
Published in 1 hymnal

Representative Text

1 No kjem det Bod fraa Englekor
Med Ord og Ærend slike:
Gud Son, som bur i Æra stor
Og eiger Himmerike,
Vil no vaart Kjøt seg taka paa
og Maandom faa,
Slikt Nytt er utan Like!

2 Maria her ein Bodskap fekk
Fraa Gud, som Englen sende,
So med det Gledebod han gjekk,
Som kling til Heimsens Ende.
Den Møy med Herrens Hugnad sæl
Ved Gabriel
Guds Naade-Helsing kjende.

3 Guds Kraft det yverskyggja skal,
ditt Liv ein Son skal bera
Med guddoms Fylla utan Tal
Og stor i Magt og Æra.
Og Jesus er hans søte Namn,
Som i ein Famn
Skal fødd og fostrad vera.

4 Han er Guds Son so stor og sterk,
Som Satans Magt skal kvæva.
Aa fata dette Underverk
Guds Englar storleg stræva!
Ved honom Jakobs Hus skal staa,
For ahn skal faa
Eit Rike i all Æva.

5 So vilde Gud daa til oss sjaa,
Sitt Folk i Naada gjesta,
So han vaar Gleda auka maa
Og all vaar Von stadfesta,
At han fry oss vil gjera av
Vaart Skuld-Krav,
So inkje meir skal resta.

6 So lat din Ande, Frelsarmann,
Meg kraftig yverskyggja!
Og reid mitt Hjarta med di Hand,
At du kann der faa byggja,
So andeleg eg ogso maa
I Fang det faa,
Meg inkje fraa det styggja!

7 So skal din Himmel i min Barm
Ved Anden innvigd vera.
Mitt Hjarta her i Venting varm
Skal stunda til di Æra,
Til englelik eg eingong maa
Ditt Rike sjaa
Og aldri Synd skal gjera.



Source: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg: Kirkesalmeboger og Almedigter af Biskop J. N. Skaar, med 79 portræter, og Kirkemusiker og Kirkemusik... #689

Author: Thomas Kingo

(no biographical information available about Thomas Kingo.) Go to person page >

Translator: Elias Blix

Elias Blix (February 24, 1836 – January 17, 1902) was a Norwegian professor, theologian, hymn writer, and a politician for the Liberal Party. Blix wrote numerous hymns and was largely responsible for translating the New Testament into the Norwegian language. See more at: Wikipedia article  Go to person page >

Text Information

First Line: No kjem det Bod fraa Englekor
Norwegian Title: Nu kommer Bud fra Englekor
Author: Thomas Kingo
Translator: Elias Blix
Language: Nynorsk
Notes: Etter Kingo; Tone: Maria hun er en Jomfru ren (l. 297)
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #689

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.