O God of Bethel, by Whose hand

Representative Text

1 O God of Bethel, by whose hand
thy people still are fed,
who through this weary pilgrimage
hast all our fathers led;

2 Our vows, our prayers, we now present
before thy throne of grace;
God of our fathers, be the God
of their succeeding race.

3 Through each perplexing path of life
our wandering footsteps guide;
give us each day our daily bread,
and raiment fit provide.

4 O spread thy covering wings around
till all our wanderings cease,
and at our Father's loved abode
our souls arrive in peace.

Source: Ancient and Modern: hymns and songs for refreshing worship #744a

Author: Philip Doddridge

Philip Doddridge (b. London, England, 1702; d. Lisbon, Portugal, 1751) belonged to the Non-conformist Church (not associated with the Church of England). Its members were frequently the focus of discrimination. Offered an education by a rich patron to prepare him for ordination in the Church of England, Doddridge chose instead to remain in the Non-conformist Church. For twenty years he pastored a poor parish in Northampton, where he opened an academy for training Non-conformist ministers and taught most of the subjects himself. Doddridge suffered from tuberculosis, and when Lady Huntington, one of his patrons, offered to finance a trip to Lisbon for his health, he is reputed to have said, "I can as well go to heaven from Lisbon as from Nort… Go to person page >


O God of Bethel, by Whose hand, p. 832, i,, iii. E. Darracott's version of this hymn was included in The Star of the West, being Memoirs of the Life of the late Bisdon Darracott, London, 1813, pp. 40,41, as a hymn written after his marriage, which took place in Dec. 1741. Hence has arisen the modern claim for Darracott as the author of the hymn, as against the claims of Doddridge. The Darracott version, as the editor of the Memoirs remarks, excites "no high idea of his poetic genius." Besides rewriting the hymn to adapt it to his circumstances in 1741, Darracott added the following concluding stanza:—

"For if, O Lord,
Thou ours wilt be,
We can give up the rest,
Our souls possess'd alone of Thee,
Are infinitely blest."

[Rev. James Mearns, M.A.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)


DUNDEE (Ravenscroft)

DUNDEE first appeared in the 1615 edition of the Scottish Psalter published in Edinburgh by Andro Hart. Called a "French" tune (thus it also goes by the name of FRENCH), DUNDEE was one of that hymnal's twelve "common tunes"; that is, it was not associated with a specific psalm. In the Psalter Hymnal…

Go to tune page >




The Cyber Hymnal #4837
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 34 of 34)

Ancient and Modern #744a


Ancient and Modern #744b

Anglican Hymns Old and New (Rev. and Enl.) #545

Church Hymnal, Fifth Edition #657

TextPage Scan

Church Hymnary (4th ed.) #268

Page Scan

Common Praise (1998) #555

TextPage Scan

Common Praise #536a

TextPage Scan

Common Praise #536b

TextPage Scan

Complete Anglican Hymns Old and New #491a

TextPage Scan

Complete Anglican Hymns Old and New #491b

Page Scan

Complete Mission Praise #907

TextPage Scan

CPWI Hymnal #420

Great Songs of the Church (Revised) #140

Hymns Ancient and Modern, New Standard Edition #216

Hymns and Psalms #442

TextPage Scan

Hymns of Glory, Songs of Praise #268

Hymns Old and New #364

Praise for the Lord (Expanded Edition) #466


Rejoice in the Lord #45

Singing the Faith #475


Small Church Music #261

TextPage Scan

The Book of Praise #654


The Cyber Hymnal #4837

TextPage Scan

The Hymnal 1982 #709

TextPage Scan

The Irish Presbyterian Hymnbook #R2a

TextPage Scan

The Irish Presbyterian Hymnbook #R2b

TextPage Scan

The Irish Presbyterian Hymnbook #R2c

The Irish Presbyterian Hymnbook #108

TextPage Scan

The New English Hymnal #416a

TextPage Scan

The New English Hymnal #416b

TextPage Scan

The Presbyterian Hymnal #269


The Song Book of the Salvation Army #918


Together in Song #564

TextPage Scan

Voices United #650

Include 341 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us