Translator (into Swedish): Anonymous
In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >
Alterer: Frans Michael Franzen
Franzén, Franz Michael, was born at Uleabôrg, Finland, in 1772, and educated at the University of Abo, where he became Librarian and Professor of Literary History. He was subsequently Minister at Kumla, Orebro, Sweden, and then of Santa Clara, in Stockholm. He was consecrated Bishop of Hernosand, in 1841, and died there in 1847. (See Supplement to Longfellow's Poets and Poetry of Europe.) Of his pieces one is in English common use. It begins "Jesum haf i ständigt minne," translated by Mrs. Charles in her Christian Life in Song, 1858, p. 250, as "Jesus in Thy memory keep" (Looking unto Jesus). Usually it begins with stanza ii., "Look to Jesus, till, reviving."
--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)
Go to person page >
Translator (into German): Martin Luther
Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody.
i. Hymn Books.
1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >