Oh wouldst Thou in Thy glory come

Full Text

Oh wouldst Thou in Thy glory come,
As Thou, Lord, hast foretold it!
I count the moment's weary sum
Until we may behold it;
With burning lamp, the Church, Thy Bride,
Is waiting for the holy tide
When Thou, Lord, wilt unfold it.

Yet I would leave it to thy choice,
The hour when we shall meet Thee!
Though Thou dost love that heart and voice
Should daily thus entreat Thee,
And henceforth all my course should be
Still looking on and up to Thee,
With heart prepared to greet Thee.

I joy that from Thy love divine
No power my soul can sever;
That I may dare to call Thee mine,
My Lord, my Friend, for ever!
That I, O Prince of Life, shall be
Made wholly one in heaven with Thee,
In life that endeth never.

And therefore do my thinks o'erflow
That one more year is ended,
And of this Time, so puor, so slow,
Another step ascended;
And with a heart that may not wait
I hasten towards the golden gate
Where long my hopes have tended.

And when the wearied hands give way,
And wearied knees are failing,
Then make Thy mighty arm my stay,
Though faith and hope seem quailing;
That so my heart drink in new strength,
And fear no more the journey's length,
O'er doubt and pain prevailing.

Then on, my soul, with fearless faith,
Let nought to terror move thee,
Nor list what earthly pleasure saith,
When she would lure and prove thee;
The eagles' wings of love and prayer
Will bear thee through life's toil and care
To Him who still doth love thee.



Source: Chorale Book for England, The #173

Author: August Hermann Franke

Francke, August Hermann, son of Johann Francke, a lawyer in Lubeck, was born at Lubeck, March 22, 1663. He studied at the Universities of Erfurt, Kiel, and Leipzig, graduated M.A. at Leipzig, 1685, and thereafter lectured on Biblical subjects at Leipzig for some time. About Michaelmas, 1687, he went to L√ľneburg to work under the pious superintendent C. H. Sandhagen; and there while composing his first sermon (on St. John xx. 31) he underwent that change which made him call L√ľneburg his spiritual birthplace. After spending the greater part of 1688 at Hamburg, he stayed two months with P. J. Spener at Dresden, and then returned about Lent, 1689, to Leipzig, where he resumed his Biblical lectures until the old orthodox party procured an edic… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Oh wouldst Thou in Thy glory come
German Title: Gottlob, ein Schritt zur Ewigkeit
Author: August Hermann Franke (1691)
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Language: English



Advertisements