Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Once He Came in Blessing

Representative Text

1 Once He came in blessing,
All our sins redressing;
Came in likeness lowly,
Son of God most holy;
Bore the cross to save us;
Hope and freedom gave us.

(sts. 2-3 copyrighted)

4 Come, then, O Lord Jesus,
From our sins release us.
Keep our hearts believing,
That we, grace receiving,
Ever may confess You
Till in heav'n we bless You.

Source: Lutheran Service Book #333

Author: Johann Roh

Pseudonyms-- Johann Cornu Johann Horn Roh, Johann, was a native of Domascbitz near Leitmeritz, in Bohemia. Roh was his name in Bohemian, but when he wrote in Latin he styled himself Cornu, and in German Horn. In 1518 he was ordained priest and appointed preacher to the Bohemian Brethren's community at Jungbunzlau, in Bohemia. At the Synod of Brandeis, in Sep. 1529, he was chosen as one of the three Seniors of the Unity. Finally, at the Synod of Brandeis, in April 1532, he was appointed Bishop, and held this post till his death, at Jungbunzlau, Feb. 11, 1547. (Koch, ii. 114; Wackernagel, i. p. 727, &c.) Roh was the editor of the Bohemian Hymn Book of 1541, and is said to have written a number of hymns in the Bohemian language,… Go to person page >

Translator (English): Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #4949
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 8 of 8)
Page Scan

AGO Founders Hymnal #72

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #141

Text

Hymnal 1982 #53

Text

Lutheran Service Book #333

Text

Lutheran Worship #30

TextPage Scan

Moravian Book of Worship #270

Text

Moravian Book of Worship #273

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #4949

Include 22 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements