Out of the depths I cry to Thee

Representative Text

1 From depths of woe I cry to Thee;
Lord, hear me, I implore Thee.
Bend down Thy gracious ear to me;
my pray'r let come before Thee.
If Thou rememb'rest every sin,
if nought but just reward we win,
could we abide Thy presence?

2 Thy love and grace alone avail
to blot out my transgression;
the best and holiest deeds must fail
to break sin's dread oppression.
Before Thee none can boasting stand,
but all must fear Thy strict demand
and live alone by mercy.

3 Therefore my hope is in the LORD
and not in mine own merit;
it rests upon His faithful Word
to them of contrite spirit
that He is merciful and just;
this is my comfort and my trust.
His help I wait with patience.

4 And though it tarry till the night
and till the morning waken,
my heart shall never doubt His might
nor count itself forsaken.
Do thus, O ye of Adam's seed,
ye of the Spirit born indeed;
wait for your God's appearing.

5 Though great our time and sore our woes,
His grace much more aboundeth;
His helping love on emit knows,
or utmost need it soundeth.
Our Shepherd good and true is He,
who will at last His people free
from all their sin and sorrow.

Source: Hymns to the Living God #87

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >



The Cyber Hymnal #4773
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 6 of 6)

Christian Worship #305

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #452

TextPage Scan

Hymnal 1982 #151

TextPage Scan

Hymns to the Living God #87


The Cyber Hymnal #4773

TextPage Scan

The United Methodist Hymnal #793

Include 14 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us