Rocha Eterna

Representative Text

1 Rocha eterna, meu Jesus,
Que por mim na amarga cruz
Foi ferido em meu lugar,
Morto para me salvar;
NEle quero me esconder,
Pois me poderá valer.

2 Minhas obras, bem o sei,
Nada valem ante a lei;
Se chorasse sem cessar,
Trabalhasse sem cansar,
Meu afã seria em vão:
Só em Cristo há salvação.

3 Nada trago a Ti, Senhor;
Conto só com Teu amor.
De perdão indigno sou
E sem Ti perdido estou,
Mas Teu sangue, ó Salvador,
Lava o pobre pecador.

4 Quando a morte me chamar
E contigo eu for morar,
Rocha eterna, meu Jesus,
Que por mim na amarga cruz
Padeceste em meu lugar,
Quero sempre a Ti louvar.

Source: Hinos e Cânticos: com música #123

Author: Augustus Toplady

Toplady, Augustus Montague, the author of "Rock of Ages," was born at Farnham, Surrey, November 4, 1740. His father was an officer in the British army. His mother was a woman of remarkable piety. He prepared for the university at Westminster School, and subsequently was graduated at Trinity College, Dublin. While on a visit in Ireland in his sixteenth year he was awakened and converted at a service held in a barn in Codymain. The text was Ephesians ii. 13: "But now, in Christ Jesus, ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ." The preacher was an illiterate but warm-hearted layman named Morris. Concerning this experience Toplady wrote: "Strange that I, who had so long sat under the means of grace in England, should b… Go to person page >

Translator: Henry Maxwell Wright

Born in Lisbon, 7 December 1849 to English parents who were Christians. He returned to England and worked in business. After helping Dwight Moody in evangelism campaigns in England in 1874 and 1875 he abandoned his business career and became an evangelist in England and Scotland. He returned to Portugal on several occasions for evangelism meetings and wrote many hymns in Portuguese. Go to person page >

Text Information

First Line: Rocha eterna, meu Jesus, Que por mim na amarga cruz
Title: Rocha Eterna
Author: Augustus Toplady
Translator: Henry Maxwell Wright
Language: Portuguese

Instances in all hymnals

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Hinos e Cânticos #123

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.