Since Jesus is my Friend

Representative Text

1 Since Jesus is my Friend,
And I to him belong,
It matters not what foes intend,
However fierce and strong.

2 I rest upon the ground
Of Jesus and his Blood,
For 'tis through Him that I have found
The true eternal Good.

3 His Spirit in me dwells,
O'er all my mind he reigns,
All care and sadness he dispels,
And soothes away all pains.

4 He whispers in my breast
Sweet words of holy cheer,
How he who seeks in God his rest
Shall ever find him near.

5 How God hath built above
A city fair and new,
Where eye and heart shall see and prove
What faith has counted true.

6 My heart for gladness springs,
It cannot more be sad;
For very joy it laughs and sings,
Sees naught but sunshine glad.

7 The sun that lights mine eyes
Is Christ the Lord I love;
I sing for joy of that which lies
Stored up for me above.

Source: Service Book and Hymnal of the Lutheran Church in America #477

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >



The Cyber Hymnal #6138
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 1 of 1)

The Cyber Hymnal #6138

Include 103 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us