The happy sunshine all is gone

Full Text

1 The happy sunshine now is gone,
The gloomy night comes swiftly on;
But shine Thou still, O Christ, our Light,
Nor let us lose ourselves in night.

2 We thank Thee that throughout the day
Thy angels watched around our way,
And free from harm and vexing fear
Have led us on is safety here.

3 Whate'er of wrong we've done or said,
Let not the charge on us be laid;
That, through Thy free forgiveness blest,
In peaceful slumber we may rest.

4 Thy guardian angels round us place,
All evil from our couch to chase;
Our soul and body, while we sleep,
In safety, gracious Father, keep.

Source: Evangelical Lutheran Hymn-book #32

Author: Nikolaus Herman

Herman, Nicolaus, is always associated with Joachimsthal in Bohemia, just over the mountains from Saxony. The town was not of importance till the mines began to be extensively worked about 1516. Whether Herman was a native of this place is not known, but he was apparently there in 1518, and was certainly in office there in 1524. For many years he held the post of Master in the Latin School, and Cantor or Organist and Choirmaster in the church. Towards the end of his life he suffered greatly from gout, and had to resign even his post as Cantor a number of years before his death. He died at Joachimsthal, May 3, 1561. (Koch, i. 390-398; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 186-188, &c.) He was a great friend and helper of J. Mathesius (q.v.)… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: The happy sunshine all is gone
German Title: Hinunter ist der Sonnenschein
Author: Nikolaus Herman (1560)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Language: English



TALLIS CANON is one of nine tunes Thomas Tallis (PHH 62) contributed to Matthew Parker's Psalter (around 1561). There it was used as a setting for Psalm 67. In the original tune the melody began in the tenor, followed by the soprano, and featured repeated phrases. Thomas Ravenscroft (PHH 59) publish…

Go to tune page >


This tune is likely the work of the composer named here, but has also been attributed to others as shown in the instances list below. According to the Handbook to the Baptist Hymnal (1992), Old 100th first appeared in the Genevan Psalter, and "the first half of the tune contains phrases which may ha…

Go to tune page >



Instances (1 - 13 of 13)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Chorale Book for England, The #166TextPage Scan
Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes #d428
Evangelical Lutheran Hymn-book #32TextPage Scan
Evangelical Lutheran Hymn-book #307TextPage Scan
Evangelical Lutheran Hymnal #309TextPage Scan
Evangelical Lutheran hymnal: with music #309aTextPage Scan
Evangelical Lutheran hymnal: with music #309bTextPage Scan
Evangelical Lutheran Hymnbook (Lutheran Conference of Missouri and Other States) #d317
Hymnal for Evangelical Lutheran Missions #159Page Scan
Lyra Germanica: hymns for the Sundays and chief festivals of the Christian year #225Page Scan
Lyra Germanica: The Christian Year #90Text
The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) #d701
The Selah Song Book. Word ed. #d357
Suggestions or corrections? Contact us