So far in 2023, 13 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Your donation:
$

Verlass mich nicht, o du, zu dem ich flehe

Author: Christoph Christian Hohlfeldt

Hohlfeldt, Christoph Christian, was born Aug. 9, 1776, at Dresden. He became, in 1819, Advocate for the Poor (Armen-Advocat) at the Court of Appeal at Dresden, and died at Dresden, Aug. 7, 1849 (K. Goedeke's Grundriss, 1862 ff., iii. p. 183). His hymns appeared in his Harfenklänge, Dresden and Leipzig, 1823,1830 and 1836. The only one translation into English is:— Verlass mich nicht! 0 du, zu dem ioh flehe. Supplication. In his Harfenklänge, 1836, p. 244, in 6 stanzas of 4 lines, entitled "Prayer." Translated as:— Forsake me not! 0 Thou, my Lord, my light, by Mrs. J. P. Morgan, in the Christian Union, 1883. It is a translation of stanzas i., ii., v., and is given as No. 116 in Laudes Domini, New York, 1884. [Rev… Go to person page >

Text Information

First Line: Verlass mich nicht, o du, zu dem ich flehe
Author: Christoph Christian Hohlfeldt
Language: German
Notes: Polish translation: See "Nie opuść mnie by Jan Stonawski
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
Page Scan

Glockenklänge #73

Page Scan

Sammlung Kirchlicher Lieder #I.68

Suggestions or corrections? Contact us