
1 Will you meet me at the fountain,
When I reach the glory land?
Will you meet me at the fountain?
Shall I clasp your friendly hand?
Other friends will give me welcome,
Other loving voices cheer;
There’ll be music at the fountain;
Will you, will you meet me there?
Refrain:
Yes, I’ll meet you at the fountain,
At the fountain bright and fair;
Oh, I’ll meet you at the fountain,
Yes, I’ll meet you, meet you there.
2 Will you meet me at the fountain?
For I’m sure that I shall know
Kindred souls and sweet communion,
More than I have known below.
And the chorus will be sweeter,
When it bursts upon my ear,
And my Heaven seem completer,
If your happy voice I hear. [Refrain]
3 Will you meet me at the fountain?
I shall long to have you near,
When I meet my loving Savior,
When His welcome words I hear.
He will meet me at the fountain;
His embraces I shall share;
There’ll be glory at the fountain;
Will you, will you meet me there? [Refrain]
Source: The Cyber Hymnal #13203
First Line: | Will you meet me at the fountain When I reach the glory-land |
Title: | Meet Me At The Fountain |
Author: | P. P. Bliss |
Language: | English |
Refrain First Line: | Yes, I'll meet you at the fountain |
Notes: | German translation: See "Treff ich dich wohl bei der quelle" by Ernst Gebhardt; Norwegian translation: See "Vil du mode mig hos Jesus"; Spanish translation: See "Sabes dónde hay ua fuente pura" by Isabel Lawrence; Swedish translation: See "Vill du mota mig hos Jesus" |
Copyright: | Public Domain |
Will you meet me at the fountain? Fountain of Living Water. The incident out of which this hymn arose is thus stated in The Christian, No. 365, "At the Industrial Exposition at Chicago it was an everyday appointment to meet at the Central Fountain. Mr. P. P. Bliss, whose mind seemed always set on things above, caught up the words, and wrote this hymn, "Meet me at the Fountain.'"
-John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)