Wär Gott nicht mit uns diese Zeit

Wär Gott nicht mit uns diese Zeit

Author: Martin Luther
Published in 20 hymnals

Representative Text

1. Wär' Gott nicht mit uns diese zeit,
So soll Israel sagen,
Wär Gott nicht mit uns diese zeit,
Wir hätten müßt verzagen,
Die so ein armes häuflein sind,
Veracht't von so viel menschenkind,
Die an uns setzen alle.

2. Auf uns ist so zornig ihr sinn,
Wo Gott hätt' das zugeben,
Verschlungen hätten sie uns hin
Mit ganzem leib und leben:
Wir wär'n als die ein' fluth ersäuft,
Und über die groß wasser läuft,
Und mit gewallt verschwemmet.

3. Gott lob und dank, der nicht zugab,
Daß ihr schlund uns möcht' fangen;
Wie ein vogel des strick's kommt ab,
Ist unser seel' entgangen:
Strick ist entzwei, und wir sind frei,
Des Herren name steh uns bei,
Des Gottes himmels und erden.

Source: Kirchen-Gesangbuch: für Evangelisch-Lutherische Gemeinden #162

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Notes

Suggested tune: WÄR GOTT NICHT MIT UNS ==================== Wär Gott nicht mit uns diese Zeit. M. Luther. [Ps. cxxiv.] This version of Ps. cxxiv. was first published in the Geystliche gesangk Buchleyn, Wittenberg, 1524, in 3 stanzas of 7 lines, and thence Wackernagel, iii. p. 17. Also in Schircks's edition of Luther's Geistliche Lieder, 1854, p. 79, in the Unverfälschter Liedersegen,1851, No.250,&c.
Lauxmann, in Koch, viii. 115, relates that the Elector Johann Friedrich of Saxony, having been comforted by the Superintendent Aquila with this hymn during his captivity after the battle of Mühlberg, 1547, on his release on May 12, 1552, sang the whole of it with grateful heart, as a thankoffering to God.
The translation in common use is:— Had God not come, may Israel say. In full by .R. Massie, in his Martin Luther's Spiritual Songs, 1854, p. 35. Repeated in Reid's Praise Book, 1872, the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, and by Dr. Bacon, in his Hymns of Martin Luther, 1884, p. 49. Other translations are :— (1) "If God were not upon our side." By Miss Fry, 1845, p. 96. (2) "Had not the Lord been with us then." By J. Anderson, 18 J 6, p. 34. (3) “Had not the Lord been on our side." By Dr. J. Hunt, 1853, p. 62. (4) "Had God not been with us this time." By Dr. G. Macdonald, in the Sunday Magazine, 1867, p. 450. In his Exotics, 1876, p. 68, it begins "Were God not with us all the time," and is otherwise altered. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Instances

Instances (1 - 20 of 20)

Davidisches Psalter-Spiel der Kinder Zions #d1076

Page Scan

Gesangbuch für Gemeinden des Evangelisch-Lutherischen Bekenntnisses #151

Page Scan

Gesangbuch für Gemeinden des Evangelisch-Lutherischen Bekenntnisses (14th ed.) #151

TextPage Scan

Kirchen-Gesangbuch: für Evangelisch-Lutherische Gemeinden #162

Kirchenbuch der Ev.- Luth.-Christus Gemeinde, in New York #d882

Page Scan

Kirchenbuch für Evangelisch-Lutherische Gemeinden #189

Page Scan

Kirchenbuch für Evangelisch-Lutherische Gemeinden #189

Kirkenbuch fuer Evangelisch-Lutherische Gemeinden #d539

Vollstaendiges Marburger Gesang-Buch, zur Uebung der Gottseligkeit ... #d601

Zionitischer Weyrauchs Huegel; oder, Weyrrhen Berg #d619

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements