During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

يسوع نادى حينما

Representative Text

1 - يسوعُ نادى حينما
أذاقهُ العِدى المنونْ
يا أبتاهْ اغفِرْ لهمْ
لجهلِهِمْ ما يفعلونْ

2 - لم يشكُهُمْ لكنَّه
من أجلِهم أجرى دماهْ
وكانَ فيهم شافعاً
يرفعُ للآب الصلاهْ

3 - قد ذاقَ فاديَّ العنا
عنِّيْ وأصنافَ المِحَنْ
طوعاً لكي يَغفرَ لْي
فينتهي كلُّ حَزَنْ

4 - وهكذا كَفَّرَ عن
خطيتي فوقَ الصليبْ
محتملاً بالصبرِ مِن
جرّائِها الموتَ الرهيبْ

5 - فيا لَفرطِ جودِهِ
على الخطاةِ التائبينْ
إذ خلّصَ الناسَ كما
أعطاهُمُ إرثَ البنينْ

Source: ترانيم الإيمان #68

Transaltor: سليم عبد الأحد

سليم عبد الأحد Go to person page >

Author: Cecil F. Alexander

As a small girl, Cecil Frances Humphries (b. Redcross, County Wicklow, Ireland, 1818; Londonderry, Ireland, 1895) wrote poetry in her school's journal. In 1850 she married Rev. William Alexander, who later became the Anglican primate (chief bishop) of Ireland. She showed her concern for disadvantaged people by traveling many miles each day to visit the sick and the poor, providing food, warm clothes, and medical supplies. She and her sister also founded a school for the deaf. Alexander was strongly influenced by the Oxford Movement and by John Keble's Christian Year. Her first book of poetry, Verses for Seasons, was a "Christian Year" for children. She wrote hymns based on the Apostles' Creed, baptism, the Lord's Supper, the Ten Commandment… Go to person page >

Text Information

First Line: يسوع نادى حينما
English Title: Forgive Them, O My Father
Transaltor: سليم عبد الأحد
Author: Cecil F. Alexander
Language: Arabic
Publication Date: 1913
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.




After various tunes had been set to this text, Gladden insisted on the use of MARYTON. Composed by H. Percy Smith (b. Malta, 1825; d. Bournemouth, Hampshire, England, 1898), the tune was originally published as a setting for John Keble's "Sun of My Soul" in Arthur S. Sullivan's Church Hymns with Tun…

Go to tune page >



Instances (1 - 3 of 3)
TextPage Scan

ترانيم الإيمان #68

TextPage Scan

ترانيم مسيحية #68

TextPage Scan

نظم المرامير #348

Include 2 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.