Text Is Public Domain |
---|
| | 昨日、今日、直到永遠 (Yesterday, Today, Forever) | 這個榮耀信息何甜,相信要簡單 | | O how sweet the glorious message | English | Chinese | Albert B. Simpson | | | | | | | | [O how sweet the glorious message] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1304133 | 1 |
| | Zur Arbeit, nicht zum Müßiggang | Zur Arbeit, nicht zum Müßiggang | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1920535 | 1 |
| | Zur Arbeit winkt mir mein Beruf; Du, dessen Güte mir die Kräfte | Zur Arbeit winkt mir mein Beruf; Du, dessen Güte mir die Kräfte | | | | German | Carl Bernhard Garve | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 210151 | 12 |
| | Zur Friedenstadt, nach Gottes Wort und Rat | Zur Friedenstadt, nach Gottes Wort und Rat | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 210152 | 7 |
| | Zur Führerin durch dieses Leben | Zur Führerin durch dieses Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210153 | 2 |
| | Zur gemeinen Wohlfahrt sei | Zur gemeinen Wohlfahrt sei | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210154 | 1 |
| | Zur Grabesruh' entschliefest du | Zur Grabesruh' entschliefest du | | | | German | Salamo Franck | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 210155 | 8 |
| | Zur guten Nacht | Vollendet hat der Tag die Bahn | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1921967 | 1 |
| | Zur Heimat da droben, Zieht's mich aus der Welt | Zur Heimat da droben, Zieht's mich aus der Welt | | | | German | Carl O. Voget | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 210156 | 6 |
| | Zur Hochzeit | Singt Ihm frohe Dankeslieder | Singt vereinet Dankeslieder | | | German | H. A. Flaming | | | | | | | | [Singt Ihm frohe Dankeslieder] |  | | | | | | 1 | 0 | 1710275 | 1 |
| | Zur Jahreswende | Es ruht die Welt; es deckt die Nacht die Erde | | | | German | A. Schneider | | | | | | | | [Es ruht die Welt; es deckt die Nacht die Erde] |  | | | | | | 1 | 0 | 1668830 | 1 |
| | Zur Kindtaufe | O Du reicher Herr der Armen | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1921963 | 1 |
| | Zur Kreuzesfahn' wir stehen | Wo Kraft und Mut in Jugendherzen flammen | Zur Kreuzensfahn' wir stehen | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 207039 | 1 |
| | Zur lege schenckt man frölich ein | Zur lege schenckt man frölich ein | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1232915 | 1 |
| | Zur Mitternacht ward ein Geschrei, wacht auf, wacht auf | Zur Mitternacht ward ein Geschrei, wacht auf, wacht auf | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210157 | 1 |
| | Zur Schule | Kommt, Kinder, zur Schule, dort ist meine Welt | Es läuten die Glocken, sie laden uns ein | | | German | J. A. Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 112817 | 2 |
| | Zur Sonntagschul' | Zur Sonntagschul', zur Sonntagschul', Wir eilen, eilen fort | O Schule, teure Schule mein | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 210158 | 3 |
| | Zur Sonntagschule | Zur Sonntagsschule kommen wir | Dies ist der Ort, wo Gottes Wort | | | German | F. Krüger | | | | | | | | [Zur Sonntagsschule kommen wir] | | | | | | | 1 | 0 | 1828727 | 1 |
| | Zur Trauhandlung | So tretet denn getrost ins Leben | Die ihr zum Bunde euch geeint | | | German | K. Rörig | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1707758 | 1 |
| | Zur Welt muss ich hinaus | Zur Welt muss ich hinaus | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210162 | 1 |
| | Zur Zeit, da Bitterkeit und Todessterben | Zur Zeit, da Bitterkeit und Todessterben | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210163 | 1 |
| | Zur Zeit, wann wird die letzt Posaune blasen | Zur Zeit, wann wird die letzt Posaune blasen | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210164 | 1 |
| | Zürne nicht auf stolze Sünder | Zürne nicht auf stolze Sünder | | | | German | Johann Adam Lehmus | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210117 | 1 |
| | Zuversicht | Ich steh' in meines Herren Hand | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 99100 | 19 |
| | Zvestujem vam radost | Zvestujem vam radost | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210165 | 1 |
| | Zvestujuc smrt' Krista Pana | Zvestujuc smrt' Krista Pana | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210166 | 1 |
| | Zviro Zvacho Zvanyanya (Life Is Broken at Its Core) | Kutadza kani | Mweya m'tsve | | | English; Shona | Patrick Matsikenyiri; Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | - Refrain: Mweya m'tsve neuyai ... | Irregular | Genesis 3:1-24 | | | | | ZVIRO ZVACHO | | | | | | | 1 | 0 | 1914526 | 1 |
| | Zvolej jazyk lidsky smele | Zvolej jazyk lidsky smele | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 210167 | 1 |
| | Zwar hät kein Mensch zuvor gedacht | Zwar hät kein Mensch zuvor gedacht | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210168 | 1 |
| | Zween der Jünger gehn mit Sehnen | Zween der Jünger gehn mit Sehnen | | | | German | Johann Neunherz | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 210175 | 13 |
| | Zwei Ding', O Herr, bitt' ich von Dir | Zwei Ding', O Herr, bitt' ich von Dir | | | | German | Paul Eber | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 210169 | 9 |
| | Zwei Ort, o Mensch, hast du vor dir | Zwei Ort, o Mensch, hast du vor dir | | | | German | Johann C. Arnschwanger | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 210173 | 20 |
| | Zwei Segel erhellend die tiefblaue Bucht | Zwei Segel erhellend die tiefblaue Bucht | | | | German | Conrad Ferdinand Meyer | Zwei Segel erhellend die tiefblaue ... | | Genesis 2:24 | http://www.wm.edu/CAS/modlang/gasmit/ger208/meyer/zwei_segel.html [defunct] | | Marriage | | ZWEI SEGEL |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1261924 | 1 |
| | Zweierlei bitt' ich von Dir | Zweierlei bitt' ich von Dir | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 210176 | 8 |
| | Zwiąż, Panie, razem nas | Zwiąż Panie, razem nas, związ Panie | | Bind Us Togther | English | Polish | Bob Gillman | Zwiąż, Panie, razem nas, zwiąż Panie ... | | | Przekład: Śpiewnik TE Dzięgielów 1983 | | Nabożeństwo Kościoł i Ekumenia | | BIND US TOGETHER | | | | | | | 1 | 0 | 1787775 | 1 |
| | Zwingt mich Unbill im Herzen mein | Zwingt mich Unbill im Herzen mein | | | | German | Wolf Sailer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210178 | 1 |
| | Zwischenkirchlich Bruderliebe | Wie lieblich ist's, wenn lang getrennte Brüder | | | | German | A. C. Baur | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205486 | 1 |
| | Zwycięzca śmierci | Zwycięzca śmierci | | | | Polish | ks. Michal Marcin Mioduszewski | Zwycięzca śmierci, piekła i szatana ... | | | | | Rok kościelny Wielkanoc | | ZWYCIĘZCA ŚMIERCI |   | | | | | | 1 | 1 | 1787302 | 1 |
| | Zwyciézco przecudowny | Zwycięzco przecudowny nasz | | Ach wundergroßer Siegesheid | German | Polish | Ernst Christoph Homburg, d. 1681 | Zwycięzco przecudowny nash, co moc nad ... | | | | | Rok kościelny Wniebowstąpienie Pańskie | | WIE SCHÖN LEUCHTET DER MORGENSTERN |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1787312 | 1 |
| | زي ما موسى في البرية | لما لقانا كلنا أشرار | زي ما موسى في البرية | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1485046 | 1 |
| | زيدوا المسيح تسبيح | قولوا قام والموت مالهوش سلطان | زيدوا المسيح تسبيح | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1567451 | 1 |
| | زيك مين وعده أمين | زيك مين وعده أمين | | | | Arabic | Hani Anees هاني أنيس | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1567013 | 1 |
| | عظيم حميد هو الرب في حمى قدسه ذي الجلال | عظيم حميد هو الرب في حمى قدسه ذي الجلال | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1435990 | 1 |
| | عظيم هو الرب | عظيم هو الرب وحميد جدا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1568148 | 1 |
| | عظيم هو ربنا | عظيم هو ربنا ومليكنا المجيد | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1567886 | 1 |
| | زيت زيادة | زيت زيادة فيض علينا | | | | Arabic | Ashraf Ishaq أشرف إسحق | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1568351 | 1 |
| | عزيز عند الرب موت أتقيائه الكرام | عزيز عند الرب موت أتقيائه الكرام | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1450743 | 2 |