| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ymhlith holl ryfeddodau'r nef | Ymhlith holl ryfeddodau'r nef | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209102 | 1 |
| | يمكن يمكن يجي حبيبنا اليوم | ليه يا مؤمن باكي وحزين | يمكن يمكن يجي حبيبنا اليوم | | | Arabic | Guirguis Muʻawwad جرجس معوض | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1515714 | 2 |
| | Ym''r Orian yn fy ngalw | Ym''r Orian yn fy ngalw | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209099 | 1 |
| | يمسح الله الدموع | فوق في دار السلام | يمسح الله الدموع | No Night There (In the land of fadeless day) | English | Arabic | John R. Clements | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1432993 | 1 |
| | Yn awr mewn gorfoleddus gân | Yn awr mewn gorfoleddus gân | | | | Welsh | | | | | | | | | ERNAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1366396 | 1 |
| | Yn berl yn nghoron Iesu | Yn berl yn nghoron Iesu | | | | Welsh | Ehedydd Ceulan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209103 | 1 |
| | Yn Eden, cofiaf hyny byth | Yn Eden, cofiaf hyny byth | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 209104 | 8 |
| | Yn iach, i bawb o'r byd yn awr | Yn iach, i bawb o'r byd yn awr | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209105 | 1 |
| | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209106 | 1 |
| | Yn mlaen! yn mlaen! chwi filwyr Duw! | Yn mlaen! yn mlaen! chwi filwyr Duw! | | | | Welsh | | | | | | | | | CYNFAL | | | | | | | 1 | 0 | 1366350 | 1 |
| | Yn mreichau fy Ngwaredwr | Yn mreichau fy Ngwaredwr | | | | Welsh | | | | | | | | | YN MREICHIAU FY NGWAREDWR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1369036 | 1 |
| | Yn nhawel wlad Jiwdea dlos | Yn nhawel wlad Jiwdea dlos | | | | Welsh | El. W. | | | | | | | | CAROL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1363233 | 1 |
| | Yn nhŷ fy Nuw, llw rhydd ei ras a'i hedd | Yn nhŷ fy Nuw, llw rhydd ei ras a'i hedd | | | | Welsh | W. A. | | | | | | | | ELLERS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1364234 | 1 |
| | عين ربنا المعين | عين ربنا المعين | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1440163 | 2 |
| | Yn rhad y mae 'n dyfod bob bendith a dawn | Yn rhad y mae 'n dyfod bob bendith a dawn | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209107 | 2 |
| | Yn wastad gyda Thi | Yn wastad gyda Thi | | | | Welsh | J. D. B.; H. E. L. | | | | | | | | PENPARK | | | | | | | 1 | 0 | 1364147 | 1 |
| | Yn y dyfroedd mawr a'r tonnau | Yn y dyfroedd mawr a'r tonnau | | | | Welsh | Dafydd William, Llandeilo Fach.; Dafydd William. (1720-1794) | | | | | | | | EBENEZER (TON-Y-BOTEL) | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1168448 | 4 |
| | عينا الرب تجولان | عينا الرب تجولان | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1470866 | 1 |
| | عيناي دائما إلى الرب | عيناي دائما إلى الرب | | | | Arabic | | دائما إلى الرب لأنه ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2040315 | 1 |
| | ينبغي أن تزيد أنت | ينبغي أن تزيد أنت | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1515713 | 2 |
| | ينبغي أنك تزيد | صوته الحلو أتاني | ينبغي أنك تزيد | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1479318 | 3 |
| | ينبوع ذي الدما | ما ترى يمحو الذنوب | ينبوع ذي الدما | Nothing But the Blood | English | Arabic | Milhim Dhahabiyyeh ملحم ذهبية; Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1470579 | 3 |
| | ينبوع جود من دم زاك جرى | ينبوع جود من دم زاك جرى | | There Is a Fountain Filled with Blood | English | Arabic | William Cowper; ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 12 | 1 | 1419792 | 12 |
| | Yngling, som gar ut i v'rlden | Yngling, som gar ut i v'rlden | | | | | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209108 | 1 |
| | Ynk dog dem, ynk dog dem | Over det store Hav | Ynk dog dem, ynk dog dem | | | | Julia S. Haskell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148470 | 1 |
| | عينك يا رب العلى | عينك يا رب العلى | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1423584 | 6 |
| | ينكسر خصم النفوس ينكسر | لنا رسالة للبلاد للبلاد | ينكسر خصم النفوس ينكسر | | | Arabic | | لنا رسالة للبلاد ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2032073 | 1 |
| | Yno mae'r apostolion mawr | Yno mae'r apostolion mawr | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209109 | 1 |
| | Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn (In Thee, Lord, we rejoice) | Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn (In Thee, Lord, we rejoice) | | | | Welsh | | | 8.7.8.7.7.7 | | | | | | PANT-GWYN |  | 186981 | | | 1 | | 1 | 0 | 1283720 | 1 |
| | عيني ترنو نحوك | قوة ربي لا أملك | عيني ترنو نحوك | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1515614 | 1 |
| | عيني ترى فوق الصليب | عيني ترى فوق الصليب | | | | Arabic | Hagop Jambazian | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1432977 | 3 |
| | Yo Abro Mi Biblia Y Leo | Yo abro mi Biblia leo allí | | | | Spanish | Winifred C. de Wild | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 209110 | 1 |
| | Yo acudo á mi Rey | Yo acudo á mi Rey | | | | Spanish | | | | | Estr. de Belén | | | | MESSIAH |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1475321 | 3 |
| | Yo amo a Jesucristo | Yo amo a Jesucristo | Con el, con el corazón | | | Spanish | desconocido | | | | | | Jesús | | [Yo amo a Jesucristo] | | | | | | | 1 | 0 | 2035975 | 1 |
| | Yo Amo A Mi Salvador | Mi vida tan amarga | Ahora le amo | | | Spanish | Hipólito Rodriguez | | | | | | | | [Mi vida tan amarga] | | | | | | | 1 | 0 | 1789116 | 1 |
| | Yo amo al Señor porque él me escucha | Yo amo al Señor porque él me escucha | | | | Spanish | | | | Psalm 116 | | | | | [Mode 10] | | | | | | | 1 | 0 | 2001983 | 1 |
| | Yo Ando Con Cristo | Muy triste en pecado y en noche me ví | Yo voy con el Rey, Aleluya | I Walk With the King | | Spanish | H. C. Ball | | | Micah 6:8 | | | | | [Muy triste en pecado y en noche me ví] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1619595 | 5 |
| | Yo bueno seré | Con mis gatitos yo bueno seré | | | | Spanish | Raúl Villanueva Torres | | | | | | | | [Con mis gatitos yo bueno seré] | | | | | | | 1 | 0 | 1992007 | 1 |
| | Yo busco sin cesar, Tus atrios, ¡oh Jehová! | Yo busco sin cesar, Tus atrios, ¡oh Jehová! | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 209111 | 3 |
| | Yo Cantaré al Señor | ¡Oh Señor, que mi alma te bendiga! | Yo cantaré al Señor | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | Psalm 104 | | | Salmos/Psalms | | [¡Oh Señor, que mi alma te bendiga!] | | | | | | | 2 | 0 | 1573495 | 2 |
| | Yo cantaré de mi Jesucristo | Yo cantaré de mi Jesucristo | Yo cantaré de mi Jesucristo | | | Spanish | Philip P. Bliss; Timoteo Anderson C. | Yo cantaré de mi Jesucristo, y de su ... | | Ephesians 5:8-20 | | | Amor de Dios; Love Of God; Cantar Cristiano; Singing; Cristo Su Amor; Christ His love; Evangelio; Gospel; Gracia de Dios; Grace of God; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Poder Divino; Divine Power | | MY REDEEMER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1542753 | 1 |
| | Yo Canto Al Señor | Yo canto al Señor porque es grande | Unidos a todos los pueblos | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1822774 | 2 |
| | Yo Canto Amor | Canto con todos los pueblos, Señor | Yo canto amor | | | Spanish | Rogelio Zelada, n. 1944 | | | | | | Amor | | [Canto con todos los pueblos, Señor] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1643852 | 3 |
| | Yo canto el poder de Dios | Yo canto el poder de Dios | | | | Spanish | J. Marron | | | | | | | | [Yo canto el poder de Dios] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1355495 | 5 |
| | Yo Celebraré | Yo celebraré, cantaré a él | | | | Spanish | Linda Duvall | celebraré, cantaré a él, cantaré un ... | | Exodus 15:1-8 | Es trad. | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Majestad Divina; Divine Majesty; Poder Divino; Divine Power | | I WILL CELEBRATE | | | | | | | 1 | 0 | 1528742 | 1 |
| | Yo confiaré en Jesús | Yo confiaré en Jesús, él me guiará | | I Just Keep Trusting My Lord | English | Spanish | John W. Peterson; Ruth Ann Flower; Benjamín Alicea-Lugo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1516824 | 1 |
| | Yo confieso ante Dios todopoderoso | Yo confieso ante Dios todopoderoso | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1634874 | 2 |
| | Yo confío en ti, Señor | Yo confío en ti, Señor | | | | Spanish | | | | | | | Niños y Jovenes | | [Yo confío en ti, Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1919986 | 1 |
| | Yo Conozco a Mis Ofejas | El Señor es mi Pastor | Yo conozco a mis ovejas | | | Spanish | Benigna Carrillo Alday, F.sp.S., siglo XX | Yo conozco a mis ovejas y ellas me ... | | Psalm 23 | | | Amor; Buen Pastor; Confianza; Salvación; La Liturgia de las Horas Laudes; Ritual de Exequias | | [El Señor es mi Pastor] | | | | | | | 1 | 0 | 1692153 | 1 |
| | Yo Conozco A Mis Ovejas | El Señor es mi pastor, nada me faltará | Yo conozco a mis ovejas | | | Spanish | M.B. Carrillo | | | | | | Sacramentos Exequias | | [El Señor es mi pastor, nada me faltará] | | | | | | | 1 | 0 | 1692656 | 1 |