Text Is Public Domain |
---|
| | Dankt, dankt dem Herrn in aller Welt | Dankt, dankt dem Herrn in aller Welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61445 | 2 |
| | Dankt, dankt dem Herrn und ehret | Dankt, dankt dem Herrn und ehret | | | | German | Matthias Jorissen | | | | | | | | [Dankt, dankt dem Herrn und ehret] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1978092 | 2 |
| | Dankt, dankt den Herrn, jauchzt volle | Dankt, dankt den Herrn, jauchzt volle | | | | German | M. Jorissem | | | | | | | | |  | | | | | | 10 | 0 | 317756 | 10 |
| | Dankt, dankt Gott, der sich freundlich | Dankt, dankt Gott, der sich freundlich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61446 | 1 |
| | Dankt, dankt nu allen God | Dankt, dankt nu allen God | | | | Dutch | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1980435 | 1 |
| | Dankt dem großen Herrn der Welt | Dankt dem großen Herrn der Welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61447 | 2 |
| | Dankt dem Herrn | Dankt dem Herrn, denn Er ist freundlich, gnädig, Seine Güte ist für alle tätig | Seinen Namen wollen wir erheben | | | German | Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61448 | 2 |
| | Dankt dem Herrn, denn Er ist freundlich gnädig | Dankt dem Herrn, denn Er ist freundlich gnädig | | | | German | Julius Köbner | | | | Glaubensharfe | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1607600 | 4 |
| | Dankt dem Herrn, der den Himmel die Erde gebauet | Dankt dem Herrn, der den Himmel die Erde gebauet | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61449 | 2 |
| | Dankt dem Herrn, der Mut und Stärke, den Boten gibt zum großen Werke | Dankt dem Herrn, der Mut und Stärke, den Boten gibt zum großen Werke | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 61450 | 4 |
| | Dankt dem Herrn, die Abendsonne | Dankt dem Herrn, die Abendsonne | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61451 | 1 |
| | Dankt dem Herrn, durch dessen Gnade | Dankt dem Herrn, durch dessen Gnade | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1100380 | 1 |
| | Dankt dem Herrn heut und allezeit | Dankt dem Herrn heut und allezeit | | | | German | Nicolaus Herrmann | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61452 | 2 |
| | Dankt dem Herrn, ihr Gottesknechte | Dankt dem Herrn, ihr Gottesknechte | | | | German | Heinrich Georg Neuss | | | | | | | | | | | | | | | 42 | 1 | 61453 | 42 |
| | Dankt dem Herrn mit frohem Mut | Dankt dem Herrn mit frohem Mut | | | | German | Matthias Jorissen | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 61454 | 7 |
| | Dankt dem Herrn von ganzer Seele | Dankt dem Herrn von ganzer Seele | | | | German | A. Schneider | dem Herrn von ganzer Seele; er vergibt ... | | | | | | | [Dankt dem Herrn von ganzer Seele] |   | | | | | | 1 | 1 | 1654846 | 1 |
| | Dankt Gott dem Herren, preiset ihn mit Ehren | Dankt Gott dem Herren, preiset ihn mit Ehren | | | | German | Johannes Geletzky | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61460 | 2 |
| | Dankt Gott, denn groß sind seine Gnaden | Dankt Gott, denn groß sind seine Gnaden | | | | German | W. H. Seel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61461 | 2 |
| | Dankt Gott für die Bibel | Dankt Gott für die Bibel! sie sagt uns allein | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1901787 | 1 |
| | Dankt Jesu, dem Retter | Dankt Jesu, dem Retter | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61462 | 1 |
| | Dankt mit Freuden, o dankt dem Vater | Dankt mit Freuden, o dankt dem Vater | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61463 | 1 |
| | Dankt unserm Gott und bringt Ihm Ehre | Dankt unserm Gott und bringt Ihm Ehre | | | | German | Matthias Jorissen, 1739-1823 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1324875 | 1 |
| | Dankvoll heben wir die Hände | Dankvoll heben wir die Hände | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61464 | 1 |
| | Dann jauchzt mein Herz Dir, großer Herrscher, zu | Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte | Dann jauchzt mein Herz Dir, großer Herrscher, zu | O store Gud, när jag den värld beskådar | Swedish | German | Manfred von Glehn; Carl Boberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1327991 | 1 |
| | Dann, mein Herr, wird mir alles klar | Wenn ich steh' vor deinem Thron | Dann, mein Herr, wir mir alles klar | The Debt Unknown | English | German | Robert McCheyne; J. J. F. | | | | | | | | [Wenn ich steh' vor deinem Thron] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1384714 | 1 |
| | Dann seh' ich Ihn in ew'ger Freud | Einst weicht die Nacht, der Tag bricht an | Dann seh' ich Ihn in ew'ger Freud | Saved by Grace | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1607614 | 1 |
| | Dann wird die Wüst und Einöd lustig sehn | Dann wird die Wüst und Einöd lustig sehn | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61465 | 2 |
| | Dann wird mir Alles klar | Wenn zerstört die ganze Welt | Dann, ja dann wird mir alles klar | | | German | J. J. Franz | | | | | | | | [Wenn zerstört die ganze Welt] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1692302 | 1 |
| | Dann wünsch't ihr zu sein bereit | O ihr jung und alten Leut' | Dann wünsch't ihr zu sein bereit | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 135185 | 4 |
| | Danos el fuego | Danos el fuego que ardío | | | | Spanish | J. Marron | | | | | | | | MENDON | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1357958 | 3 |
| | Danos esperanza (Give Us Hope) | Danos esperanza y paz (Give us hope and give us peace) | | | | English; Spanish | Gerardo Oberman | | | | | | | | [Danos esperanza y paz] |  | | | | | | 1 | 0 | 1994116 | 1 |
| | Danos Mas Amor | Danos más de tu amor, Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1807337 | 1 |
| | Danos paz (Dona Nobis Pacem) | Danos paz, danos luz en el camino (Dona nobis pacem, pacem) | | Dona Nobis Pacem | Latin | Latin; Spanish | Federico J. Pagura | | | | Basada en el latín tradicional | | Congregados para adorar Adoración vespertina ; Evening Worship; Confianza y Seguridad; Trust and Security; Fortaleza; Strength; Himnos de Apertura; Opening Hymns; Himnos de Clausura; Closing Hymns | | DONA NOBIS PACEM | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1411385 | 3 |
| | Danos, Señor | Danos Señor la fe que mantiene viva | | | | Spanish | M. Inés Simeone; Horacio Vivares | | | | Uruguay/Argentina | | | | [Danos Señor la fe que mantiene viva] |  | | | | | | 1 | 0 | 1998075 | 1 |
| | Danos, Señor, el gozo de tu presencia | Danos, Señor, el gozo de tu presencia | | | | Spanish | | | | | | | Niños y Jovenes | | [Danos, Señor, el gozo de tu presencia] | | | | | | | 1 | 0 | 1921358 | 1 |
| | Danos Tu Luz | Mi corazón está sangrando | Señor, tú que brillas | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Luz | | [Mi corazón está sangrando] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1644479 | 7 |
| | Danos Tu Pan | Yo soy el pan de vida | Señor, todos pedimos | | | Spanish | Juan A. Espinosa | | | | | | Cantos de Comunión | | [Yo soy el pan de vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1692586 | 1 |
| | Danos Tu Pan, Señor | Danos tu pan, Señor en este día | | | | Spanish | Alberto López | | | | | | | | L'OMNIPOTENT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1556089 | 1 |
| | Danos tu terura (With Your Tender Kindness) | En tiempos de prueba (In weakness, in sorrow) | | | | English; Spanish | Jorge Daniel Zijlstra Arduin; Myrna Díaz | | | | | | | | [En tiempos de prueba] |  | | | | | | 1 | 0 | 1994118 | 1 |
| | Danos un bello hogar | Danos un bello hogar: Donde la Biblia nos guíe fiel | | God give us Christian homes | English | Spanish | B. B. McKinney; Guillermo Blair | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1406620 | 7 |
| | Danos un bello hogar | Danos un bello hogar | | God give us Christian homes | English | Spanish | B. B. McKinney; Thomas M. Westrup | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1634136 | 1 |
| | Danos un Corazón | Pueblos nuevos, creadores de la historia | Danos un corazón | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Justicia | | [Pueblos nuevos, creadores de la historia] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1988252 | 1 |
| | Danos un Corazón (Grant Us, God, a New Heart) | Pueblos nuevos, creadores de la historia (God's new people, we boldy forge our hist'ry) | Danos un corazón (Grant us, God, a new heart) | | | English; Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Psalm 51:12 | | | Amor Para Otros; Love for Others; Buscar; Seeking; Compartir; Sharing; Conversion; Conversion; Liberación; Liberation; New Creation; Nueva Creación; People of God; Pueblo de Dios; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Preocupación Social; Social Concern; Presence of God; Presencia de Dios; Truth; Verdad; Unidad; Unity | | GENTE NUEVA | | | | | | 1 | 10 | 0 | 1250480 | 10 |
| | Danos una Visión | Jesús te rogamos que una visión | Te oramos por una visión | Lord, Give Us a Vision | English | Spanish | O. S. D.; Gospel Publishers | | | Acts 16:9 | | | Actividad y Servicio; Misión; Oración | | [Jesús te rogamos que una visión] | | | | | | | 1 | 0 | 2089068 | 1 |
| | Dans Ce Désert aride | Dans ce désert aride | | | | French | William J. Lowe, 1840-1927 | Dans ce désert aride Et sans chemin ... | | | | | | | [Dans ce désert aride] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1645349 | 1 |
| | Dans La Nuit Mes Yeux Ont Vu | Dans la nuit mes yeux ont vu le glorieux jour du Seigneur | Gloire, gloire, alléluia! | Mine eyes have seen the glory of the Lord | English | French | Julia Ward Howe; Joëlle Gouel; Roger Barilier | | | | | | | | BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1129333 | 1 |
| | Dans le désert aride | Dans le désert aride | Amour qui m'enchaîne | | | French | J. H. | | | | | | Son Amour | | IN TENDERNESS HE SOUGHT ME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2022017 | 1 |
| | Dans Le Jardin, Mon Roi | Dans le jardin, mon Roi s'en alla | | Into the woods my Master went | English | French | Sidney Lanier; Joëlle Gouel | | | | | | | | LANIER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1130167 | 1 |
| | Dans les cieux et sur la terre | Dans les cieux et sur la terre | Quel beau nom, Quel beau nom | | | French | G. Jaulmes | | | | | | Louange et Adoration | | TAKE THE NAME OF JESUS WITH YOU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2021427 | 1 |
| | Dans Nos Obscurités (En nuestra Oscuridad) (Within Our Darkest Night) | Es fuerte el amor como la muerte | Dans nos obscurités | | | English; French; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Song of Solomon 8:6 | | | | | [Dans nos obscurités] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1631196 | 1 |