Text Is Public Domain |
---|
| | Affliction comes not from the dust | Affliction comes not from the dust | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43747 | 1 |
| | "Affliction cometh not from dust | "Affliction cometh not from dust | | | | English | P. M. | | | | | | Relation between God and Man Duties Towards God | | | | | | | | | 1 | 0 | 1290475 | 1 |
| | Affliction Good for the Christian | Thy people, Lord, have ever found | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 820886 | 1 |
| | Affliction Good for the Soul | 'Tis good to bear affliction | | | | English | W. T. Dale | | | Psalm 119:67 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1934083 | 1 |
| | Affliction is a stormy deep | Affliction is a stormy deep | | | | English | Cotton | | | | | | | | [Affliction is a stormy deep] |  | | | | 1 | | 86 | 0 | 1801164 | 83 |
| | Affliction sweetened | When languor and disease invade | | | | | Augustus M. Toplady, 1740-1778 | | | | | | | | | | | | | | | 305 | 0 | 878149 | 3 |
| | Afflictions and Death Under Providence | Not from the dust affliction grows | | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 53 | 1 | 25069 | 1 |
| | Afflictions are Thy servants, Lord | Afflictions are Thy servants, Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43750 | 1 |
| | Afflictions Blessed | How tender is Thy hand | | | | English | Thomas Hastings | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 99 | 1 | 87509 | 3 |
| | Afflictions do not come alone | Afflictions do not come alone | | | | | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43751 | 2 |
| | Affliction's faded form draws nigh | Affliction's faded form draws nigh | | | | | William H. Drummond | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 43749 | 15 |
| | Affliction's joys | Oft when afflictions seem severe | | | | | E. C. Avis | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 143991 | 3 |
| | Afflictions, Lord, corrode my breast | Afflictions, Lord, corrode my breast | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1911545 | 1 |
| | Afflictions, oft as they betide | Afflictions, oft as they betide | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43752 | 1 |
| | Afflictions profitable | Sweet fruits afflictions bring | | | | | John Dobell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 163080 | 1 |
| | Affliction's resource | Hear my prayer, O Lord, attend | | | | English | | | | Psalm 102:1 | | | Christ Crucifixion and Death of; Despondency; God Hearer of Prayer; Penitence; Prayer Complaint in; Prayer For Deliverance from Death; Prayer For Deliverance from Trouble; Sin Conviction of | | [Hear my prayer, O Lord, attend] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1205018 | 1 |
| | Afflictions sanctified | Father, I bless thy gentle hand | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 74 | 0 | 1209083 | 1 |
| | Afflictions sanctified by the Word | O how I love thy holy word | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 35 | 0 | 1209084 | 1 |
| | Afflictions sanctified by the word | Long unafflicted, undismay'd | | | | | | | 8.8.8.8 | | | | Temptations and Afflictions | | |  | | | | | | 24 | 0 | 1211766 | 1 |
| | Afflictions, though they seem severe | Afflictions, though they seem severe | | | | English | | Afflictions, though they seem severe, ... | 8.6.8.6 | | | | | | TENNESSEE |    | 90812 | | | 1 | | 177 | 0 | 1585 | 115 |
| | Afio mai, Agaga Sa e (Come, Holy Spirit, in this hour) | Afio mai, Agaga Sa e | | | | Samoan | | - 1 Afio mai, Agaga Sa e, I lenei ... | | | Trad. hymn Samoa | | Holy Trinity God the Holy Spirit | | [Afio mai, Agag Sa e] |  | | | | | | 1 | 1 | 1631452 | 1 |
| | Afirmación | El amor es la doctrina de esta iglesia | | | | Spanish | L. Griswold Williams (estadounidense, 1893-1942) | amor es la doctrina de esta iglesia, la ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1486836 | 1 |
| | Afirmado En La Roca | Mi alma alejada vivía de Dios | Firme en Jesús hoy canto loor | | | Spanish | Maclovio Gaxiola L. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809347 | 1 |
| | Afirmou o Senhor Que Virá Outra Vez | Afirmou o Senhor que virá outra vez | Como foi para o céu | Will There Be Any Stars in My Crown | English | Portuguese | Eliza E. Hewitt; Werner Kaschel | | 12.9.12.9 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 938680 | 2 |
| | أفكارك التي سمت | أفكارك التي سمت | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1446663 | 1 |
| | إفعل بي ما تريد | إلهي إلهي كن قائدي | إفعل بي ما تريد | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1484343 | 2 |
| | Afligido y azotado, Ved que muere en una cruz | Afligido y azotado, Ved que muere en una cruz | | | | | Thomas Kelly | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43753 | 1 |
| | Afligido y castigado | Afligido y castigado | | Stricken, smitten, and afflicted | English | Spanish | Thomas Kelly; Andrés A. Meléndez | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 43754 | 2 |
| | Aflito? Por Que Aflito? | Aflito? Por que aflito? Cansado? Por que cansado? | Descansa em Deus o cuidado | Aflito? Por Que Aflito? | Portuguese | Portuguese | Gióia Júnior | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 938938 | 2 |
| | Afon fawr sydd rhaid myn'd trwyddi | Afon fawr sydd rhaid myn'd trwyddi | | | | Welsh | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1685018 | 1 |
| | أفراحنا بيك | أفراحنا بيك طول الطريق | تسبيحك يعلى ويعلى لفوق | | | Arabic | | أفراحنا بيك طول ... | | | | | | | [أفراحنا بيك طول الطريق] |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1493620 | 2 |
| | Afraid and Alone | Afraid and alone and worn out with his praying | | | | | Marjorie Dobson | Afraid and alone and worn out with his ... | 12.11.12.11 | Matthew 26:36-75 | | | Easter; Lent/Holy Week; Resurrection | | STREETS OF LAREDO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1355372 | 1 |
| | Afraid, of whom am I afraid | Afraid, of whom am I afraid | | | | English | Emily Dickinson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43756 | 1 |
| | Afraid to die; O, idle fear | Afraid to die; O, idle fear | | | | English | Joseph B. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43757 | 2 |
| | أفرح أهلل وأرنم | أفرح أهلل وأرنم وهبني حياته | | | | Arabic | Hala Azeez هالة عزيز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1559053 | 1 |
| | أفرح باللي وهبني حياته | أفرح باللي وهبني حياته | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1522395 | 1 |
| | أفرح بك أبتهج | هو بري قداستي | أفرح بك أبتهج | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1484297 | 1 |
| | أفرح يسوع حررني | أفرح يسوع حررني | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1558782 | 1 |
| | افرحوا في الرب | هيا ننسى ما وراء | افرحوا في الرب | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1476463 | 3 |
| | إفرحوا في الرب دوما | إفرحوا في الرب دوما | | | | Arabic | | في الرب دوما وأقول ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2039178 | 1 |
| | افرحوا في الرب كل حين | إفرحوا في الرب كل حين | | | | Arabic | | | | | | | | | [إفرحوا في الرب كل حين] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1493721 | 2 |
| | إفرحي يا نفسي وغني | إفرحي يا نفسي وغني | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1484761 | 1 |
| | Africa | O Africa, land of my fathers | Speak to the world | | | | Thomas L. Johnson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130209 | 1 |
| | Africa, dark, dark Africa | Far o'er the ocean | Africa, dark, dark Africa | | | | Pearl Owens | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67985 | 1 |
| | Africa is waiting! waiting today! | Africa is waiting! waiting today! | | | | English | Frances Hepburn Lyall | | | | | | | | AFRICA |  | | | | | | 1 | 0 | 1740988 | 1 |
| | African Processional | Praise, praise, praise God. Praise God's holy name, Alleluia | | | | English | Bret Hesla | Praise, praise, praise God. Praise ... | | | Adapted from the original "Praise, Praise, Praise the Lord" | | | | [Praise, praise, praise God. Praise God's holy name, Alleluia] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1646501 | 1 |
| | Afskedssaang | Maah'nda foer den sista | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 566387 | 1 |
| | Afskedssang | Mahanda for den sista gang | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121284 | 1 |
| | Afslutningssang | Tack, foer denna nadestunden | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 751137 | 2 |
| | Aften Andagt | Naar Dagen forsvinder for Skygger af Nat | | | | Norwegian | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 595995 | 1 |