Text Is Public Domain |
---|
| | Ja, ich komme, Herr | Ich höre Deinen Ruf | Ja, ich komme, Herr | I Hear Thy Welcome Voice | English | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1641198 | 1 |
| | Ja, ich komme, ja, ich komme | Zum Erlöser will ich kommen in der Gnadenzeit | Ja, ich komme, ja, ich komme | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1721858 | 1 |
| | Ja, ich komme, liebster Vater | Komm zum Kreuze, komm, ach komme | Ja, ich komme, liebster Vater | | | German | Ludwig Grote | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112816 | 1 |
| | Ja ich treffe dich am Strome | Wirst du droben mich begrüßen | Ja ich treffe dich am Strome | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1722075 | 1 |
| | Ja, ich warte | An dem stillen Strom ich sehnlichst warte | Ja, ich warter, ja, ich warte | | | German | Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 46499 | 2 |
| | Ja, ich will es laut verkünden | Seele auf, ich will verkünden | Ja, ich will es laut verkünden | | | German | F. H. Rawley | | | | | | | | [Seele auf, ich will verkünden] | | | | | | 7 | 0 | 1847211 | 4 |
| | Ja, ich will euch tragen bis zum Alter hin | Ja, ich will euch tragen bis zum Alter hin | | | | German | Jochen Klepper | | | | | | | | [Ja, ich will euch tragen bis zum Alter hin] | | | | | | 1 | 0 | 1361523 | 1 |
| | Ja, igenom porten de ga med | Hvilka 'ro dessa, som vid flodens | Ja, igenom porten de ga med | | | | T. C. O'Kane | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 448187 | 4 |
| | Ja jag kommer nu, Herre, fram till dig | Hur ljuft du kallar mig | Ja jag kommer nu, Herre, fram till dig | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87917 | 1 |
| | Ja jag lyssnar | Hoer hur Jesu st'mma ljuder | Ja jag lyssnar | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84865 | 1 |
| | Ja, jag tror | Fr'lst fran synden jag 'r | Ja, jag tror | | | | Lewis E. Jones | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 70741 | 1 |
| | Ja, Jesu will ich trauen | Treu ist mein Hort, er birgt mich gut | Ja, Jesu will ich trauen | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185190 | 1 |
| | Ja, Jesu will ich tru'n, denn er ist mein Fels | Gott ist mein Hort, er birgt mich gut | Ja, Jesu will ich tru'n, denn er ist mein Fels | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1721744 | 1 |
| | Ja, Jesus liebt mich | Jesus liebt mich, ich bin froh | Ja, Jesus liebt mich | Jesus Loves Me This I Know | English | German | Anna Bartlett Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 108651 | 1 |
| | Ja, Jesus nimmt die Sünder an | Ja, Jesus nimmt die Sünder an | | | | German | | | | | | | | | [Ja, Jesus nimmt die Sünder an] | | | | | | 7 | 0 | 2549737 | 7 |
| | Ja, kom Herre Jesus, kom snart | Snart morgonen randas och dagen gaar opp | Ja, kom Herre Jesus, kom snart | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159166 | 1 |
| | Ja, liebster Jesu, dein sind wir | Ja, liebster Jesu, dein sind wir | | | | German | David Krehbiel, 1849-1908 | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1755573 | 1 |
| | Ja, min Gud | Herren kallar dig i dag | Ja, min Gud | God is calling you today | English | Swedish | S. W. Cope | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84159 | 1 |
| | Ja, o ja, ja, o ja, wo die Stürme sind vorbei | Seh'n wir uns an jenen Ufern | Ja, o ja, ja, o ja, wo die Stürme sind vorbei | Shall we meet beyond the river | English | German | H. L. Hastings | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 155676 | 4 |
| | Ja, o Panie, i dom mój | Ja, o Panie, i dom mój | | | | Polish | | | | | Śpiewnik warszawski 1899 | | Nabożeństwo Ślub, malżeństwo I rodzina | | JESUS, MEINE ZUVERSICHT | | | | | 1 | 1 | 1 | 1808591 | 1 |
| | Ja paŝtas min la Eternul' | Ja paŝtas min la Eternul' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1259533 | 2 |
| | Ja pocul som hlas Jezisa | Ja pocul som hlas Jezisa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1052922 | 1 |
| | Já Refulge a Glória Eterna de Jesus | Já refulge a glória eterna de Jesus | Glória, glória! Aleluia! | Mine Eyes Have Seen the Glory | English | Portuguese | Ricardo Pitrowsky; Julia Ward Howe | | 8.7.8.7.8.7.6 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 962087 | 1 |
| | Ja, rena mig | Ett ting af Herrenbeder jag | Ja, rena mig | | | | Walter C. Smith | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66910 | 1 |
| | Ja s vierou pozeram | Ja s vierou pozeram | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1052920 | 1 |
| | Ja, s'g ett ord om Jesus | O s'g ett ord om Jesus | Ja, s'g ett ord om Jesus | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 661425 | 2 |
| | Ja sie kommen, ja sie kommen | Schaut über Berg und Flur und Thal bis an den fernsten Strand | Ja, es kommen die Erlösten | | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | [Schaut über Berg und Flur und Thal bis an den fernsten Strand] | | | | | | 3 | 0 | 1849359 | 3 |
| | Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer | Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer | Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer | | | German | L. A. Jänicke | | | | | | | | [Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1944582 | 2 |
| | Ja ste troestet mich in Leiden | Wenn's doch alle Seelen wuessten | Ja ste troestet mich in Leiden | | | English | Bernhard Heinrich Sasse | | | | | | | | | | | | | | 27 | 0 | 882416 | 1 |
| | Ja, Tag des Herrn, du sollst mir heilig | Ja, Tag des Herrn, du sollst mir heilig | | | | German | J. Kaspar Lavater, 1741-1801 | | | | | | | | [Ja, Tag des Herrn, du sollst mir heilig] | | | | | | 4 | 0 | 1840303 | 4 |
| | Já Termina o Ano Velho | Já termina o ano velhoç damos a Jesus louvor | | Já Termina o Ano Velho | Portuguese | Portuguese | Maria da Glória Loureiro de Andrade | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 962554 | 1 |
| | Ja vd'acne milujem, Pane, cirkev Tvoju | Ja vd'acne milujem, Pane, cirkev Tvoju | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1052924 | 1 |
| | Ja vi motas vid den floden | Fa vi motas vid den floden | Ja vi motas vid den floden | | | | Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 343540 | 5 |
| | Ja vollbracht, vollbracht hat er | Suender, nichts, sei's gross, sei's klein | Ja vollbracht, vollbracht hat er | | | German | James Proctor | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 762986 | 1 |
| | Ja, weisser als Schnee | O Jesu, ich w'r so gern heilig und rein | Ja, weisser als Schnee | | | German | James L. Nicholson | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 647259 | 1 |
| | Ja, wie lieblich ist's und fein | Ja, wie lieblich ist's und fein | | | | German | Gustav Friedrich Ludwig Knak | Ja, wie lieblich ist's und fein, durch ... | | | | | | | [Ja, wie lieblich ist's und fein] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1361601 | 1 |
| | Ja, wir bleiben allzusammen | Ja, wir bleiben allzusammen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1074634 | 1 |
| | Ja, wir finden uns am Strome | An dem lautern Krystallstrome | Ja, wir finden uns am Strome | | | German | G. Weiler | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1945134 | 1 |
| | Ja, wir kommen | Ja wir kommen, lieber Heiland | Ja wir kommen, ja wir kommen | | | German | E. S. Lorenz | | | | | | | | [Ja wir kommen, lieber Heiland] | | | | | | 1 | 0 | 1843533 | 1 |
| | Ja, wir kommen, ja, wir kommen | Ja, wir kommen, lieber Heiland | Ja, wir kommen, ja, wir kommen | | | German | | | | | | | | | [Ja, wir kommen, lieber Heiland] | | | | | | 3 | 0 | 1664275 | 1 |
| | Ja, wir kommen, theurer Jesus | Ja, wir kommen, theurer Jesus | | | | German | | | | | | | | | [Ja, wir kommen, theurer Jesus] | | | | | | 2 | 0 | 1623311 | 2 |
| | Ja, wir sammeln uns am strome | Sammeln wir am strom uns alle | Ja, wir sammeln uns am strome | | | German | | | | | | | | | [Sammeln wir am strom uns alle] | | | | | 1 | 14 | 0 | 1446202 | 6 |
| | Ja, wir werden einst alle am Morgen | Sag mir Wächter erscheint bald der Morgen | Ja, wir werden einst alle am Morgen | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153519 | 1 |
| | Jabez's Prayer | A saint there was in days of old | | | | English | Hart | A saint there was in days of old ... | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1775150 | 2 |
| | Jabez's Preayer | O that the Lord indeed | | | | English | Joshua Spalding | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 140281 | 2 |
| | جابلني وفديتني | جابلني وفديتني ولي مراحم | | | | Arabic | Hany Muneer هاني منير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1588252 | 1 |
| | Jack Be Nimble | Jack be nimble, Jack be quick | | | | English | Sara G. Levy | | | | | | Sabbath Hymns and Songs | | [Jack be nimble, Jack be quick] | | | | | | 1 | 0 | 1058785 | 1 |
| | Jack Frost | Jack Frost has been around again | Jack Frost is here again | | | English | E. S. Tillotson | Jack Frost has been around again, ... | | | | | | | [Jack Frost has been around again] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1198195 | 1 |
| | JACKSON | Oh come and go yes come and go | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1219103 | 1 |
| | Jacob at Bethel | Thou hast been with me in the dark and cold | | | | English | Rev. George Matheson | | | Genesis 28:16 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829144 | 1 |