Text Is Public Domain |
---|
| | Anthem—One Hundredth Psalm | Make a joyful noise, make a joyful noise unto the Lord | | | | English | | | | | | | | | ANTHEM—ONE HUNDREDTH PSALM | | | | | | | 3 | 0 | 1425335 | 3 |
| | Anthems of praise to our Maker | Anthems of praise to our Maker | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47056 | 1 |
| | Anthems to God above | Anthems to God above | | | | English | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 47057 | 5 |
| | Anthem--"The Grass Withereth" | The grass withereth, the flower fadeth | | | | | | The grass withereth, the flower fadeth, ... | | | | | | | [The grass withereth, the flower fadeth] |   | | | | | | 1 | 0 | 1043224 | 1 |
| | Anthem--"The Lord is my Shepherd" | The Lord is my Shepherd, my Shepherd | | | | | | The Lord is my Shepherd, my Shepherd, I ... | | | | | | | [The Lord is my Shepherd, my Shepherd] |   | | | | | | 1 | 0 | 1043229 | 1 |
| | Anthony, St. Anthony | How sweet is is, O gentle saint | Anthony, St. Anthony | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87239 | 1 |
| | Anticipation | When the last earth-tie is sundered | | | | | C. W. N. | When the last earth-tie is sundered, ... | 8.5.8.5.7.7.7.5 | Philippians 3:13-14 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Anticipation); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (457); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (191) | | Anticipation | | [When the last earth-tie is sundered] |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 34544 | 1 |
| | Anticipation | Sometimes in my dreaming I see | Sometimes their glad singing I hear | | | English | M. H. Jenkins | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 160535 | 4 |
| | Anticipation | What shall I be, my Lord, when I behold Thee | | Wie wird mir sein? | German | English | E. C. G. Langbecker | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 195957 | 2 |
| | Anticipation. | If I, the sin-benighted | | | | English | Joseph Morris | I, the sin-benighted, At length attain ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 934935 | 3 |
| | Anticipation | My way is often dark and drear | O land of joy, O Canaan fair | | | English | E. Greer Floyd | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2063276 | 1 |
| | Antífona Responsorial #1 | Tus palabras me dan vida | | | | Spanish | | | | | | | Aclamación Antes Del Evangelio | | [Tus palabras me dan vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1699844 | 1 |
| | Antífona Responsorial #2 | Para siempre, Señor, es tu palabra | | | | Spanish | | | | | | | Aclamación Antes Del Evangelio | | [Para siempre, Señor, es tu palabra] | | | | | | | 1 | 0 | 1699846 | 1 |
| | Antiguo Espíritu despierta | Anitguo Espíritu despierta | | | | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | Antiguo Espíritu despierta, Del ... | | | | | Misiones | | DIR, DIR JEHOVA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1856674 | 1 |
| | Antioch | No calendar will give the date | | | English | | Charles Henrywood | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 1284953 | 2 |
| | Antiphon A (From the Office of Dawn) | In mine affliction, Lord | | ἐν τῷ θλίβεσθαί με, εἰσάκουσόν μου τῶν ὀδυνῶν | Greek | English | John Brownlie | mine affliction, Lord, My cry went up ... | 6.6.6.6 | | Parakletike, p. 5 | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 18601 | 1 |
| | Antiphon B (From the Office of Dawn) | Now let our souls ascend | | εἰς τὰ ὄρη ψυχὴ ἀρθῶμεν· | Greek | English | John Brownlie | let our souls ascend The everlasting ... | 6.6.6.6 | | Parakletike, p. 189 | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 18602 | 1 |
| | Antiphon G (From the Office of Dawn) | When came the call to me | | ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσι μοὶ· | Greek | English | John Brownlie | came the call to me, "To God's own ... | 6.6.6.6 | | Parakletike, p. 189 | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 18603 | 1 |
| | Antiphonal Praise | We worship You, Almighty God | | | | English | Steve Green | worship You, Almighty God; In You alone ... | Irregular | | | | Worship the Lord; Adoration and Praise God Our Father | | ANTIPHONAL PRAISE | | | | | | | 1 | 0 | 20062 | 1 |
| | أنطق على لساني | أنطق على لساني | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1485853 | 1 |
| | انتصاري فيك مضمون معاك وأكيد | كل أيامي بتتكلم | انتصاري فيك مضمون معاك وأكيد | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1523917 | 1 |
| | An-tsezam-panjakany (On His throne) | An-tsezam-panjakany (On His throne) | | | | Malagasy | | | 7.6.7.6 | | | | | | [On His throne] |  | 187557 | | | 1 | | 2 | 0 | 1290476 | 1 |
| | Anturiaf at orseddfaingc gras | Anturiaf at orseddfaingc gras | | | | Welsh | | | | | | | | | MARI | | | | | | | 1 | 0 | 1372604 | 2 |
| | Anturiaf ymlaen (I'll press on my way) | Anturiaf ymlaen (I'll press on my way) | | | | English; Welsh | David Davies. (1763-1816); David G. Jenkins. (1879-1970) | | | | | | | | CEFN-BEDD LLEWELYN | | | | | | | 1 | 0 | 1186854 | 1 |
| | إنتظارا انتظرت الإله | انتظارا انتظرت الإله | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1560589 | 1 |
| | انتظري الرب يا نفسي | انتظري الرب يا نفسي | انتظري الرب يا نفسي | | | Arabic | Nasef Subhi ناصف صبحي | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1522157 | 1 |
| | Anugerah Yang Mengherankan | Betapa heran manis bunyi Anugerah | | Amazing Grace, how sweet the sound | English | Indonesian | John Newton; Grace Rorah | Betapa heran manis bunyi Anugerah, Yang ... | | | | | | | NEW BRITAIN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1278071 | 2 |
| | അനുഗ്രഹ ഉറവേ വാ | അനുഗ്രഹ ഉറവേ വാ, നിറക്കെന്നിൽ കൃപയെ | | Come, thou fount of every blessing | English | Malayalam | Robert Robinson; Simon Zachariah | അനുഗ്രഹ ഉറവേ ... | | | | | | | [അനുഗ്രഹ ഉറവേ വാ, നിറക്കെന്നിൽ കൃപയെ] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1699329 | 1 |
| | Anuncia Mi Evangelio | Un día en oración | Anuncia mi evangelio | | | Spanish | L.E.S. | | | | | | | | [Un día en oración] |  | | | | | | 2 | 0 | 1794572 | 1 |
| | Anuncian ángeles cantores | Anuncian ángeles cantores | "¡Aleluya! ¡Gloria, Gloria! | | | Spanish | Severa Euresti | | | | | | Jesucristo Su Nacimiento | | | | | | | | | 1 | 0 | 2041950 | 2 |
| | Anunciar por la mañana tu misericordia | ¡Cuán bueno es alabarte, Señor! | Anunciar por la mañana tu misericordia | | | Spanish | | | | Psalm 92 | | | | | [Anunciar por la mañana tu misericordia] | | | | | | | 1 | 0 | 2008799 | 1 |
| | Anunciaremos Tu Reino, Señor | Reino de paz y justicia | Anunciaremos tu reino, Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1834018 | 1 |
| | Anuncien a todos la alegría | Anuncien a todos la alegría | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa Rito de Conclusión | | [Anuncien a todos la alegría] | | | | | | | 2 | 0 | 1985341 | 2 |
| | Anweledig, 'r wy'n Dy garu | Anweledig, 'r wy'n Dy garu | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47058 | 2 |
| | Anwyl Iesu, tynn fy meichiau | Anwyl Iesu, tynn fy meichiau | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47059 | 2 |
| | Anxious heart, be rid of sadness | Anxious heart, be rid of sadness | | | Norwegian | English | Hans Adolf Brorson ; Olav Lee | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 47060 | 1 |
| | Anxious, I strove to find the way | Anxious, I strove to find the way | | | | English | John Newton | Anxious, I strove to find the way Which ... | 8.6.8.6 | | | | | | |  | | | | | | 18 | 1 | 47062 | 3 |
| | Anxious souls, now hear the message | Anxious souls, now hear the message | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 47064 | 18 |
| | إني أحب الرب لا لأربح النعيم | إني أحب الرب لا لأربح النعيم | | My God, I Love Thee | English | Arabic | Edward Caswall; اسعد الشدودي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 17 | 1 | 1426117 | 1 |
| | إني أحبه إذ مات من أجلي | قد مات بالصليب | إني أحبه إذ مات من أجلي | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad فيليب وسلي عياد | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1485558 | 17 |
| | أعني إلهي لكي أشهدا | أنا للمسيح لذا فالمسيح | أعني إلهي لكي أشهدا | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1437122 | 4 |
| | إني إلى الإله أصرخ بصوتي داعيا | إني إلى الإله أصرخ بصوتي داعيا | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 142 | | | | | WINDHAM |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2019337 | 5 |
| | إني إليك رافع نفسي أيا رب | إني إليك رافع نفسي أيا رب | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 25 | | | | | NEW JERUSALEM |  | | | | | | 1 | 0 | 2019188 | 1 |
| | Any ambony fonenana tsara | Any ambony fonenana tsara | | | | Malagasy | Ch. Gabriel | | | | | | | | GLORY SONG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1329440 | 1 |
| | إني أنا متكل عليك في أمري | إني أنا متكل عليك في أمري | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1446627 | 1 |
| | Any an-danitra ambony (Up in heaven) | Any an-danitra ambony (Up in heaven) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Up in heaven] |  | 188557 | | | 1 | | 2 | 0 | 1297388 | 2 |
| | إني انتظرت راجيا ربي فمال لي | إني انتظرت راجيا ربي فمال لي | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 40 | | | | | NEWINGTON or STEPHENS |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2019206 | 2 |
| | إني أصلي شاكرا | إني أصلي شاكرا | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1426115 | 1 |
| | إني أسير حبه | حين أرى حب يسوع | إني أسير حبه | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1451064 | 5 |