Text Is Public Domain |
---|
| | Had it not been the Lord who was on our side | Had it not been the Lord who was on our side | | | | English | Debbie Dorman | Had it not been the Lord who was on our ... | | | | | | | [Had it not been the Lord who was on our side] | | | | | | 1 | 0 | 1748139 | 1 |
| | Had Jesus left his scattered fold | Had Jesus left his scattered fold | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 398641 | 2 |
| | Had Jesus taught the ancient Jews | Had Jesus taught the ancient Jews | | | | English | H. Ballou | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 398643 | 2 |
| | Had not God been on our side | Had not God been on our side | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78169 | 1 |
| | Had not the blessed Son of God | Had not the blessed Son of God | | | | | Paul Henkel | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 78170 | 1 |
| | Had not the God of truth and love | Had not the God of truth and love | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 398647 | 3 |
| | Had Not the Lord Been Israel's Help | Had not the Lord been Israel's help | | | | English | Anonymous | Had not the Lord been Israel’s ... | 8.6.8.6 | | The Psalter (Pittsburgh, Pennsylvania: The United Presbyterian Board of Publication, 1912), number 352 | | | | BOYNTON | | | | | 1 | 2 | 1 | 1149093 | 10 |
| | Had Not the Lord Been On His People's Side | [Had Not the Lord Been On His People's Side] | | | | English | David T Koyzis | | 10.10.10.10.10 | Psalm 124 | David T. Koyzis (http://genevanpsalter.redeemer.ca/index.html) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 6159 | 1 |
| | Had not the Lord been on our side | Had not the Lord been on our side | | | | English | | | | | | | | | TABLER | | | | | 1 | 12 | 0 | 2510379 | 1 |
| | Had not the Lord, may Britons say | Had not the Lord, may Britons say | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78172 | 8 |
| | Had not the Lord, may Israel say | Had not the Lord, may Israel say | | | | English | | Had not the LORD, may Israel say, Been ... | | Psalm 124 | | | Thanksgivings For Victories | | [Had not the Lord, may Israel say] | | | | | 1 | 1 | 0 | 398667 | 1 |
| | Had not the Lord, may Israel say | Had not the Lord, may Israel say | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 398687 | 1 |
| | Had not the Lord, (may Isr'el say) | Had not the Lord, (may Isr'el say) | | | | | | | | Psalm 124 | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1276363 | 3 |
| | Had not the Lord, may Isr'l say | Had not the Lord, may Isr'l say | | | | English | | Had not the Lord, may Isr'el say, ... | | Psalm 124 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 398664 | 6 |
| | Had not the Lord, may Isr'l say | Had not the Lord, may Isr'l say | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | 37 | 0 | 398669 | 1 |
| | Had not the Lord, my rock, my help | Had not the Lord, my rock, my help | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 398694 | 32 |
| | Had not the Lord, my soul may cry | Had not the Lord, my soul may cry | | | | | John Ryland; C. H. S. | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1756134 | 12 |
| | Had not thy word been my delight | Had not thy word been my delight | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1074347 | 1 |
| | Had we followed | The mites have the blessing | Had we followed | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 169374 | 1 |
| | Had we naught | Had we naught | | | | English | Count N. L. von Zinzendorf, 1700-1760; Wm. Okely, 1762-1824 | | | | | | Life to Come; Sowing and Reaping | | HOLY LORD | | | | | 1 | 7 | 0 | 1224915 | 2 |
| | Had we ten thousand gifts beside | Had we ten thousand gifts beside | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78178 | 7 |
| | Hadd jőjjön hozzám minden kis gyermek! | Hadd jőjjön hozzám minden kis gyermek! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Hadd jőjjön hozzám minden kis gyermek!] | | | | | 1 | 2 | 0 | 398725 | 2 |
| | Hades | How long, O Lord, shall hades reign | | | | English | T. H. | | | | | | | | HADES | | | | | | 1 | 0 | 1924540 | 1 |
| | حاضن في ألحاني | وأوصف للناس جمالك | حاضن في ألحاني تاريخ حبك لنا | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590125 | 1 |
| | Hadst thou, O hadst thou known | Hadst thou, O hadst thou known | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 78181 | 1 |
| | "Had'st thou stayed, I must have fled!" | "Had'st thou stayed, I must have fled!" | | | | | H. W. Longfellow | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 398728 | 1 |
| | هاعدي هاعدي | هاعدي وهتعدي آلامتى وكل ضيقة انا عيشتها | هاعدي في الجبال اللي واقفة ضدي | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590129 | 1 |
| | 해 지 는 저 편 (Beyond the Sunset) | 해 지 는 저 편 개 하 늘 에 는 (Beyond the sunset, O blissfull morning) | | Beyond the sunset | English | English; Korean | Virgil P. Brock | | | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 저 녁; Comfort and Encouragement; Evening; Forgiveness; Funeral and memorial service; Heaven; New Heaven and New Earth; Pardon; 용서; 천국; 평안 과 위로; 장례 와 추도식; 새하늘과 새땅 | | [Beyond the sunset, O bilssfull morning] | | | | | | 64 | 0 | 1303029 | 1 |
| | Haemehosanestȯtse Nehmetseo'o | Haemehosanestotsė nehmetseo'ȯ | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; Elizabeth Prentiss | | | Philippians 1:9 | Based on "More Love to Thee" by Elizabeth Prentiss, 1856 | | Ma'heo'o Nemehotaene; God Loves Us | | MORE LOVE TO THEE | | | | | 1 | 1 | 0 | 2434079 | 1 |
| | Haf i ditt minne Jesum Krist | Haf i ditt minne Jesum Krist | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78205 | 1 |
| | Haf i Gud din ro | Stundom vaart hj'rta tynges af noed | Haf i Gud din ro | | | | John S. Norris | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162785 | 1 |
| | Haf olja i lampan, min vaan | Snart brudgummen kommer och h'mtar | Haf olja i lampan, min vaan | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159151 | 1 |
| | Haf tack, haf tack, o Jesu k'r | Haf tack, haf tack, o Jesu k'r | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78210 | 1 |
| | Haf tack, käre Jesus, för ordet vi fått | Haf tack, käre Jesus, för ordet vi fått | | | | Swedish | F. Engelke | | 11.8.11.8 | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78211 | 1 |
| | Haf tack, O Gud, foer naadens ord | Haf tack, O Gud, foer naadens ord | | | | | Gustaf Wiman | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78212 | 2 |
| | Haf tålamod | Haf tålamod | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin; E. E. Helsingius; Ludwig Hätzer | | | | | | | | [Haf tålamod] | | | | | | 1 | 1 | 78207 | 1 |
| | Haf tro paa Gud | Känner du dig stundom modloes och betungad | Haf tro paa Gud | Do you ever feel downhearted or discouraged? | English | Swedish | May Agnew Stephens | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111858 | 1 |
| | هافضل اسبح وارفع إسمك | طول ما في إيدك كل حياتي | هافضل اسبح وارفع إسمك | | | Arabic | Albert Sameer Fanous ألبير سمير فانوس | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1551412 | 1 |
| | هافضل واقف يا إبني | رايح بعيد لمين | هافضل واقف يا إبني | | | Arabic | Bassem Shokry باسم شكري | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1553247 | 1 |
| | Haftarah B'rachot | Baruch atah Adonai eloheinu melech haolam asher bachar bin'viim tovim (בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Baruch atah Adonai eloheinu melech haolam asher bachar bin'viim tovim] | | | | | | 1 | 0 | 1361410 | 1 |
| | Hagamos una Casa | Señor Dios, Padre amado | Hagamos una casa | | | Spanish | Carlos Rosas, n. 1939 | | | | | | Dedicación de una Iglesia | | [Señor Dios, Padre amado] | | | | | | 1 | 0 | 1679273 | 1 |
| | Hagan ayuno y oración | Hagan ayuno y oración | | Again we keep this solemn fast | English | Spanish | Pope Gregory I; J. M. Neale; Peter J. Scagnelli; George Lockwood | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1438956 | 1 |
| | Hagan Esto En Memoria De Mi | Es tu cuerpo, Jesús | O mi gran Señor | | | Spanish | Lalo Silva | | | | | | Jueves Santo | | [Es tu cuerpo, Jesús] | | | | | | 1 | 0 | 1728381 | 1 |
| | Hagar and Ishm'l | They sank amid the wilderness | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 178493 | 1 |
| | Hágase tu Voluntad, Señor | ¡Oh Jesús, vengo a tus pies | ¡Oh Señor de gran bondad! | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [¡Oh Jesús, vengo a tus pies] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1818070 | 1 |
| | Hahoo, Jesus, Tse'ameotšėšemenoto | Hahoo, Jesus, tse'ameotšėšemenoto | | | | Cheyenne | Nestonevaoo'e Frances Goose, 1899-1952 | | | | | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | [Hahoo, Jesus, tse'ameotšėšemenoto] | | | | | | 1 | 0 | 1670636 | 1 |
| | Hahoo, Jesus, Tsehvo'ėstanevėšemenoto | Hahoo, Jesus, tsehvo'ėstanevešemenoto | | | | Cheyenne | Nestonevaoo'e Frances Goose, 1899-1952 | | | | | | Hahoo, Ma'heo'o; Thank You, God | | [Hahoo, Jesus, tsehvo'ėstanevešemenoto] | | | | | | 1 | 0 | 1670577 | 1 |
| | Hahoo, Ma'heo'ȯ, Esenehane | Hahoo Ma'heo'ȯ, Hahoo Ma'heo'ȯ, Hahoo Hahoo Ma'heo'ȯ, Esenehane | | | | Cheyenne | Anonymous | | | | | | Hahoo, Ma'heo'o; Thank You, God | | [Hahoo Ma'heo'ȯ, Hahoo Ma'heo'ȯ] | | | | | | 1 | 0 | 1670579 | 1 |
| | Hahoo Ma'heo'o, Nemeo'o Nanehe'anone | Hahoo, Ma'heo'o, Hahoo Ma'heo'o Nemeo'o nanehe'anone | | | | Cheyenne | Nestonevaoo'e Frances Goose, 1899-1952 | | | | | | Hahoo, Ma'heo'o; Thank You, God | | [Hahoo, Ma'heo'o, Hahoo Ma'heo'o] | | | | | | 1 | 0 | 1670575 | 1 |