Text Is Public Domain |
---|
| | Evehonatamano'e He'ama | Evehonatamano'ė he'ama | | | | Cheyenne | Mo'ȯhtavo'nehe Alfrich Heap of Birds, 1867-1922 | | | | | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | [Evehonatamano'ė he'ama] | | | | | | | 1 | 0 | 1662532 | 1 |
| | Ma'heo'o, Nehve'hoomėstse | Ma'heo'o nehve'hoomestse! | | | | Cheyenne | Anna Packer Powderface | | | | | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | [Ma'heo'o nehve'hoomestse!] | | | | | | | 1 | 0 | 1662568 | 1 |
| | Ȯhkeameveseva Ehane | Ohkeameveseva Ehane Ma'heo'o! | Oha amȧhtovȧ | | | Cheyenne | John H. Stockton | | | | Cheyenne hymn; Based on "Only Trust Him" by John H. Stockton, 1874 | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | MINERVA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662486 | 1 |
| | Jesus Nehesevamaene | Jesus nehesevamaenė | | | | Cheyenne | Cecil Frances Alexander; Rodolphe Petter | | | Matthew 4:19 | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | GALILEE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1661930 | 1 |
| | Ve'ȯhtsememeno, Jesus | Ve'ohtsememeno, Jesus | | Ach, Bleib Mit Deiner Gnade | German | Cheyenne | Josua Stegmann; Rodolphe Petter | | | John 14:16 | | | Ma'heo'o Nėstseameotsėhaevo; God Will Lead You | | [Ve'ohtsememeno, Jesus] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662344 | 1 |
| | Jesus Eto'eametanene | Jesus eto'eametanenė | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; Christian F. Gellert, 1715-1769 | | | 1 Corinthians 15:54 | | | Venaasenoota Jesus; Sing an Honor Song to Jesus | | GROSSER GOTT WIR LOBEN DICH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1288246 | 1 |
| | Ma'xetȧpeno Mȧhnestooheto | Ma'xetapenȯ mahnestooheto | Mahmamȯhevėhotahtsestove | | | Cheyenne | J. M. Black; Samson Kelly | | | | | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | WHEN THE ROLL IS CALLED | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1660101 | 1 |
| | Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetse | Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetsė | | Wie Lieblich Ist's Hienieden | German | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | Psalm 133:1 | Gesangbuch Mit Noten, Berne, 1890 | | Nehmoheehne; Let's Come Together | | [Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetsė] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1288226 | 1 |
| | Jesus Lord, How Joyful You Have Made Us | Jesus Lord, how joyful you have made us | | | | | John Heap of Birds, 1894-1966; David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Jesus Lord, how joyful you have made us] | | | | | | | 5 | 0 | 1288266 | 1 |
| | Nȧhtsėhohaehetotaetano | Nȧhtsėhohaehetotaetano | | | | Cheyenne | Belle Wilson Rouse, 1903-1971 | | | | | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | [Nȧhtsėhohaehetotaetano] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662566 | 1 |
| | Neho'e Ma'heo'o He'ama, Pavevesevemenoo'o | Neho'ė Ma'heo'o he'ama, Pavevesevemenoo'ȯ | Jesus Vo'ėstanevėstomanehė | Parting Hymn | English | Cheyenne | Fanny Crosby, 1820-1915; Rodolphe Petter | | | | | | Netȧhaoename; Let's Pray | | [Neho'ė Ma'heo'o he'ama, Pavevesevemenoo'ȯ] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662570 | 1 |
| | Pevėhestana Jesus | Pevėhestana, pevėhestana Jesus A! | | | | Cheyenne | J. B. Ediger | | | | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Pevėhestana, pevėhestana Jesus A!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1661914 | 1 |
| | Nȧho'ȯhtseveha | Nȧho'ohtseveha, nȧho'ohtseveha | | | | Cheyenne | J. B. Ediger | | | | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Nȧho'ohtseveha, nȧho'ohtseveha] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1661972 | 1 |
| | Ehane He'ama, Vovoaheto | Ehane he'ama, Vovoaheto | | | | Cheyenne | Harvey Whiteshield, c. 1860-1941 | | | Psalm 85:7 | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Ehane he'ama, Vovoaheto] | | | | | | | 3 | 0 | 1662396 | 1 |
| | Jesus, Nahetotsetanome | Jesus A, Nahetotsetanome | | | | Cheyenne | John Heap of Birds, 1894-1966 | | | Matthew 18:20 | | | Nehmoheehne; Let's Come Together | | [Jesus, Nahetotaetanome] | | | | | | | 1 | 0 | 1288223 | 1 |
| | Hetome-Ma'heo'o | Hetome-Ma'heo'o HEYEHE | AHEYEHEYE AHEYEHEYEHEYEHE | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Psalm 27:1 | | | Netavovehone Ma'heo'o; Let's Praise God | | [Hetome-Ma'heo'o] | | | | | | | 1 | 0 | 1288239 | 1 |
| | Ma'heo'o, Nee'ha Nemehoto | Ma'heo'o, nee'ha | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | John 3:35 | | | Jesus Nexho'ėhotaene; Jesus Came to Us | | [Ma'heo'o, nee'ha] | | | | | | | 1 | 0 | 1658311 | 1 |
| | Tsene'taetse Jesus Hestsema'emeva | Tsene'taestse Jesus AHEYO | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Revelation 1:5-6 | | | Jesus Eto'taha Nenaestonane; Jesus Conquered Our Death | | [Tsene'taestse Jesus AHEYO] | | | | | | | 1 | 0 | 1660069 | 1 |
| | Neto'semȧhahtovone | Otahė, heta'haanehė | | | | Cheyenne | John Heap of Birds, 1894-1966 | | | | | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | [Otahė, heta'haanehė] | | | | | | | 1 | 0 | 1660075 | 1 |
| | Jesus, Nahoonȯsetano | Jesus AHE, nahoonosetano | | | | Cheyenne | Belle Rouse; Frances Goose | | | | Based on "The World Is Not My Home" | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | [Jesus AHE, nahoonosetano] | | | | | | | 1 | 0 | 1662558 | 1 |
| | Jesus Nahaemehota | Jesus nahaemehota | Heehė, namehota | | | Cheyenne | Anna B. Warner, 1820-1915; Alfred Habegger | | | Mark 10:16 | | | Ma'heo'o Nemehotaene; God Loves Us | | JESUS LOVES ME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662358 | 1 |
| | Emehaa'eveše Ahto'hohestovȧ | Emehaa'eveše Ahto'hohestovȧ | Tse'ahto'hoestsė eohaa'ė | Low in the Grave He Lay | English | Cheyenne | Robert Lowry; Rodolph Petter | | | Matthew 28:6 | | | Jesus Eto'taha Nenaestonane; Jesus Conquered Our Death | | [Emehaa'eveše Ahto'hohestovȧ] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1658318 | 1 |
| | Netamȧheme'etano'tovone | Netamȧheme'etano'tovone | | | | Cheyenne | Wayne Leman | | | 1 Corinthians 11:24 | | | Ma'heo'o Nemehotaene; God Loves Us | | BREAD OF LIFE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662354 | 1 |
| | Netanohtsėhotone Ma'heo'o | Netanohtsėhotone Ma'heo'o HE! | | | | Cheyenne | Belle Wilson Rouse, 1903-1971 | | | James 4:8 | | | Nehmoheehne; Let's Come Together | | [Netanohtsėhotone Ma'heo'o] | | | | | | | 1 | 0 | 1288227 | 1 |
| | Netavovehone Ma'heo'o | Tsehmehaavoneotsevȯ ho'evȧ | Netavovehone Ma'heo'o | | | Cheyenne | Belle Wilson Rouse; Lyle Redbird | | | | | | Netavovehone Ma'heo'o; Let's Praise God | | [Netavovehone Ma'heo'o] | | | | | | | 1 | 0 | 1288234 | 1 |
| | Nehene'enovohė Ehanė He'amo'omee'ė? | Nehene'enovohė Ehanė he'amo'omee'ė? | Neho'ė, Neho'ė | Do You Know of Christ the Savior? | English | Cheyenne | Rodolphe Petter; Anonymous | | | | | | Netavovehone Ma'heo'o; Let's Praise God | | [Nehene'enovohė Ehanė he'amo'omee'ė?] | | | | | | | 1 | 0 | 1288236 | 1 |
| | Tseheheto Tsemȧhene'tȧheto | Tseheheto Tsemȧhene'tȧheto | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | Psalm 23 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | BELMONT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662516 | 1 |
| | Eešetaa'eveotse | Eešetaa'eveotse | | "Müde Bin Ich" | German | Cheyenne | Luise Hensel, 1798-1876; Rodolphe Petter | | | Psalm 121:3 | | | Netȧhaoename; Let's Pray | | [Eešetaa'eveotse] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662574 | 1 |
| | Ahaa Ešeeva, Nėhe'xoveva | Ahaa ešeevȧ, nėhe'xoveva | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; Philip Doddridge | | | Psalm 144:15 | Based on "Happy Day" by Philip Doddridge, 1755 | | Ma'heo'o Nėstanohtsėhotone; Let's Go Toward God | | [Ahaa ešeevȧ, nėhe'xoveva] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662001 | 1 |