| Text Is Public Domain |
|---|
| | Oracion De San Francisco | Haz de mí un instrumento de tu paz | Oh Maestro, que no me empeñe tanto | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1781282 | 1 |
| | Oración Dedicatoria | Oh Creador y buen Señor, te alabamos con amor | | All Things Are Thine | English | Spanish | John G. Whittier; Gospel Publishers | | | James 1:17 | | | Dedicación | | [Oh Creador y buen Señor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2061941 | 1 |
| | Oración en la Cruz | Dios mío, Dios mío | Mi alma está sedienta de ti (My soul and my heart are thirsting for you) | | | Spanish | Lorenzo R. Florián, n. 1957 | Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has ... | | | | | Cruz; Devociones El Vía Crucis; Cuaresma Domingo de Ramos de la Pasión del Señor; Triduo Pascual Viernes Santo | | [Dios mío, Dios mío] | | | | | | | 1 | 0 | 1669958 | 1 |
| | Oración Matrimonial | Dios ha unido hoy dos corazones | Un ancla en gozo o tristeza | | | Spanish | Oswald J. Smith | | | | | | | | [Dios ha unido hoy dos corazones] | | | | | | | 1 | 0 | 1770210 | 1 |
| | Oración Nupcial | Señor venimos a pedir tu santa bendición | | O Lord Divine, We Come | English | Spanish | Jac. D. Toews; Gospel Publishers | | | Deuteronomy 14:29 | | | Matrimônio | | [Señor venimos a pedir] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2061859 | 1 |
| | Oración para quienes sufren (For Those Who Suffer) | Dios de gracia, escucha mi oración (Gracious God, I plead with you) | | | | English; Spanish | Roberto Luís Gómez-Rocha | | | | | | Oraciones Sufrimiento | | | | | | | | | 1 | 0 | 1870961 | 1 |
| | Oracion Por Chile | Virgen del Carmen, María Santísima | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1810542 | 1 |
| | Oración por el sufrimento (Prayer for the Suffering) | Oh Sanador de Galilea (O Healer of Galilee) | | | | English; Spanish | Raquel Mora Martínez | | | | USA, 20th cent., alt. | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad | | | | | | | | | 1 | 0 | 1869676 | 1 |
| | Oración por la creación (Prayer for Creation) | ¡Dios eterno, creador del universo (Eternal God, creator of the universe) | | | | English; Spanish | Elías Galván; Raquel Mora Martínez | | | | | | Oraciones Creación | | | | | | | | | 1 | 0 | 1870949 | 1 |
| | Oración por la sabiduria (Prayer for Wisdom) | Dios celestial, el mundo nos enseña (Heavenly God, the world teaches us) | | | | English; Spanish | Roberto Luis Gómez-Rocha | | | | | | La Experiencia con Cristo Consagración y Santificación | | | | | | | | | 1 | 0 | 1870563 | 1 |
| | Oración por nuestras madres (Prayer for Our Mothers) | Gracias, Creador nuestro, por nuestro hogar (Thank you, Creator God, for giving us a place) | | | | English; Spanish | Yolando Pupo-Ortiz; Raquel Mora Martínez | | | | | | Otros Días Especiales Dia de Las Madres | | | | | | | | | 1 | 0 | 1870851 | 1 |
| | Oración por nuestros padres (Prayer for Our Fathers) | Nuestro Padre Dios, Por los padres (Father God, For our fathers) | | | | English; Spanish | | | | | De Book of Blessings, USA, 20th cent. | | Otros Días Especiales Dia de Los Padres | | | | | | | | | 1 | 0 | 1870857 | 1 |
| | Oración por un niño | Presentamos este niño | | Oração Para Uma Criança | Portuguese | Spanish | Valdecir Simões Lima (1953- ); Ethel Mangold de Steger (1956- ) | | | Luke 2:22 | | | El hogar christiano Dedicación de un niño; The Christian home Dedication of a child | | [Presentamos este niño] | | | | | | | 1 | 0 | 1656005 | 1 |
| | Oración secreta | Hay una hora de solaz | Rendiré mi corazón | Secret Prayer | English | Spanish | H. H. Petersen; Eduardo Balderas | | | | | | | | [Hay una hora de solaz] | | | | | | | 2 | 0 | 1338575 | 2 |
| | Oracios De S.S. Pablo VI Por Las Vocaciones | Oh Jesús, divino Pastor, que llamaste a los apóstoles | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1806845 | 1 |
| | Oráculos divinos | Oráculos divinos, sois viva voz de Deus | | | | Portuguese | Salomão Ferraz | | | Psalm 119:105 | | | Palavra de Deus | | WEBB | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2063142 | 1 |
| | ¡Orad Hermanos! | ¡Orad hermanos! Ya despiertos | | | | Spanish | J. P. Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1761348 | 1 |
| | Orad Por Mi Los Que Me Amais | Orad por mí los que me amaís | Al cielo orad en mi favor | | | Spanish | Desconocido | | | | | | | | [Orad por mí los que me amaís] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1617881 | 5 |
| | Oram-be mivatravatra arotsahy Tompo o | Oram-be mivatravatra arotsahy Tompo o | | | | Malagasy | Elizabeth H. Codner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1303552 | 1 |
| | Oramos Por Ustedes | Oramos en su boda hoy | | | | Spanish | Amanda Regehr Toews, n. 1911 | | | | | | | | [Oramos en su boda hoy] | | | | | | | 1 | 0 | 1770215 | 1 |
| | Orando | Orando, orando, orando a mi Señor | | | | Spanish | Desconocido | | | | | | | | [Orando, orando, orando a mi Señor] | | | | | | | 2 | 0 | 1617898 | 2 |
| | Orando | Si tú hablas con Dios las cosas cambiarán, orando | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1696534 | 3 |
| | Orando Sempre | Ó Deus bendito atende o nosso rógo | | | | Portuguese | Manuel Avelino de Souza (1886-1962) | | | | | | | | [Ó Deus bendito atende o nosso rógo] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2090477 | 1 |
| | Orando Sin Cesar Venceremos | Orando sin cesar venceremos | | | | Spanish | Desconocido | | | | | | | | [Orando sin cesar venceremos] | | | | | | | 1 | 0 | 1617890 | 1 |
| | Oraré | Por la mañanita siempre oraré | | | | Spanish | D. J. H. | | | | | | | | [Por la mañanita siempre oraré] | | | | | | | 1 | 0 | 1968656 | 1 |
| | Ordained from all eternity | Ordained from all eternity | | | | English | DNS | | 8.6.8.6.8.8.5.7 | | | | St. Mary Magdalen | | UNE VIERGE FÉCONDE | | | | | | | 1 | 0 | 1995967 | 1 |
| | Order my footsteps by thy word | Order my footsteps by thy word | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 146805 | 2 |
| | Order My Life, Lord, as You Will | Order my life, Lord, as you will | | | | English | Kaspar Bienemann, 1540-1591; Michael D. Schultz, b. 1963 | Order my life, Lord, as you will; you ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Romans 8:28-30 | | | Discipleship | | HERR, WIE DU WILLST (AUS TIEFER NOT II) |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1640477 | 1 |
| | Order My Steps | Order my steps in Your word, dear Lord | Order my steps in Your word | | | English | Glenn Burleigh | Order my steps in Your word, dear Lord, ... | Irregular | Psalm 37:23 | | | Bible--Word of God; Renewal and Revival; Stillness | | IN YOUR WORD | | | | | 1 | | 10 | 0 | 937836 | 10 |
| | Order of Holy Unction | Thou Christ alone art great | | σὺ μόνος ὢν θαυμαστὸς, καὶ ἐν ἀνθρώποις τοῖς πιστοῖς ἵλεως | Greek | English | John Brownlie | Christ alone art great, In Thee we ever ... | 6.6.8.6 | | Euchologion, p. 261 | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 18627 | 1 |
| | Order of Holy Unction | A stream of mercy springs | | ὡς θεῖος ποταμὸς, τοῦ ἐλέους ὑπάρχων | Greek | English | John Brownlie | stream of mercy springs O Christ our ... | 6.6.6.6 | | Euchologion, p. 261 | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 18628 | 1 |
| | Orders | Attention, our leader commandeth | Mighty Captain, we will follow Thee today | | | English | E. D. Elliott | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49808 | 1 |
| | Orders from the King | The world is waiting to hear the gospel | Carry ye the tidings, O, preach the gospel | | | English | Brown Rowland | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 172327 | 4 |
| | Orders from the King | We have orders from the King | For we have orders from the King | | | English | S. M. Austin | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 191065 | 5 |
| | Ordets Lærdom, Bøn og Sang | Ordets Lærdom, Bøn og Sang | | | | Norwegian | Hartmann Schenk | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 146807 | 7 |
| | Ordinario de la Misa | En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa/Order of Mass | | | | | | | | | 2 | 0 | 1572697 | 2 |
| | Oré poriajú verekó | Oré poriajú verekó, Nandeyara | | | | Guarani | | | | Psalm 51:1 | Trad. Guarani, Paraguay | | Kyrie; Lord, have mercy; Herr, erbarme dich; Seigneur, ai pitié; Señor, Ten Piedad | | [Oré poriajú verekó, Nandeyara] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1603346 | 3 |
| | Ore Wo L'aini Bi Jesu | Ore wo l’ani bi Jesu, ti o ru banuje wa! | | What a friend we have in Jesus | English | Yoruba | Joseph M. Scriven; Anonymous | Ore wo l’ani bi Jesu, ti o ru banuje ... | 8.7.8.7 D | | | | | | ERIE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1832197 | 1 |
| | Oremos con Fervor | Cristianos, con fervor oremos en unión | Oh, sí, oremos hoy, pediendo a Dios perdón | Pray, Pray in the Old-Time Way | English | Spanish | J. A. B.; Gospel Publishers | | | Acts 4:31 | | | Actividad y Servicio; Oración | | [Cristianos, con fervor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2061633 | 1 |
| | Oremus pro pontifice nostro Leone | Oremus pro pontifice nostro Leone | | | | Latin | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 146808 | 5 |
| | Organize my church and kingdom | Organize my church and kingdom | | | | | David H. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 146809 | 2 |
| | Organize my church and kingdom, Not in order men approve | Organize my church and kingdom, Not in order men approve | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 146810 | 2 |
| | Orhnial e Asdvadz | Orhnial e Asdvadz | | | | Armenian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2099403 | 1 |
| | Orient und Okzident | Orient und Okzident | Dum tek tek dum tek | | | German | Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832 | - Refrain: Dum tek tek dum tek dum tek ... | | | West-östlicher Divan | | Building Bridges and Hospitality; Brücken bauen und Gatfreundschaft; Trialogical compositions; Trialogische Neukompositionen | | [Orient und Okzident] | | | | | | | 1 | 0 | 1617207 | 1 |
| | Oriente Ni Occidente | Oriente ni occidente hay | | | | Spanish | John Oxenham; J. R. de Balloch | | | Galatians 3:28 | | | | | ST. PETER | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1150889 | 9 |
| | Original Depravity | Lord, I confess, a traitor born | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1542792 | 1 |
| | Original Sin | Our natural and our federal head | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 147737 | 1 |
| | Örizz meg Uram! bennünket kérünk | Örizz meg Uram! bennünket kérünk | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 146811 | 2 |
| | Ornament of truth | O how much more doth beauty beauteous seem | | | | | William Shakespeare | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 134704 | 1 |
| | Oroduj za nas | Oroduj za nas | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146813 | 1 |