Text Is Public Domain |
---|
| | To Thee, O dear, dear Saviour | To Thee, O dear, dear Saviour | | | | English | Rev. John S. B. Monsell | | | | | | | | LORRAINE | | | | | 1 | | 79 | 0 | 1202416 | 1 |
| | 'Nawr mae'r dydd yn darfod (Now the day is over) | 'Nawr mae'r dydd yn darfod (Now the day is over) | | | | English; Welsh | Rev. Sabine Baring-Gould; Tegfryn | | | | | | | | DANIEL | | | | 1 | | | 959 | 0 | 602911 | 1 |
| | Ysbryd Glân, Golomen nef | Ysbryd Glân, Golomen nef | | | | Welsh | Parch. Roger Edwards | | | | | | | | LAKE CRYSTAL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 930740 | 1 |
| | We plough the fields, and scatter | We plough the fields, and scatter | | | | English | Matthias Claudius; Jane M. Campbell | | | | | | | | MINNEAPOLIS | | | | 1 | | | 458 | 0 | 1202449 | 1 |
| | Peraidd ganodd sêr y boreu | Peraidd ganodd sêr y boreu | | | | Welsh | Morgan Rhys; Mrs. Ann Griffiths | | | | | | | | CWN RHONDDA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 693640 | 1 |
| | Thou glorious Sun of Righteousness! | Thou glorious Sun of Righteousness! | | | | English | C. Elliott | | | | | | | | EDEN | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1201660 | 1 |
| | Tegwch hardd Ei wyneb-pryd | Tegwch hardd Ei wyneb-pryd | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | | 2 | 0 | 762498 | 1 |
| | Y mae hapusrwydd pawb o'r byd | Y mae hapusrwydd pawb o'r byd | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | STAINCLIFFE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 921760 | 1 |
| | Pa feddwl, pa 'madrodd, pa ddawn | Pa feddwl, pa 'madrodd, pa ddawn | | | | Welsh | John Williams (Ioan ab Gwilym) | | | | | | | | SALOME | | | | | | | 3 | 0 | 691471 | 1 |
| | O tyn Y gorchudd yn y mynydd hyn (O rend The veil that hides the mount, and send) | O tyn Y gorchudd yn y mynydd hyn (O rend The veil that hides the mount, and send) | | | | English; Welsh | Hugh Jones. Maesglasau.; Rev. Robert Parry | | | | | | | | DORCAS | | | | | | | 4 | 0 | 667589 | 1 |
| | 'Nol marw Brenin hedd | 'Nol marw Brenin hedd | | | | Welsh | Parch. John Thomas. Rhaiadr. | | | | | | | | MYDDFAI | | | | | | | 3 | 0 | 606817 | 1 |
| | O! Arglwydd Dduw rhagluniaeth | O! Arglwydd Dduw rhagluniaeth | | | | Welsh | Mrs. Ann Griffiths | | | | | | | | GARTHMOR | | | | | | | 3 | 0 | 617963 | 1 |
| | O llefara! addfwyn Iesu (Speak, I pray Thee, gentle Jesus) | O llefara! addfwyn Iesu (Speak, I pray Thee, gentle Jesus) | | | | English; Welsh | Pantycelyn; R. M. Lewis | | | | | | | | LUZERNE | | | | | | | 4 | 0 | 644597 | 1 |
| | Pan yn cerded trwy'r cysgodion (Thou art near, yes, Lord, I feel it) | Pan yn cerded trwy'r cysgodion (Thou art near, yes, Lord, I feel it) | | | | English; Welsh | J. S. B. Monsell; Elfed | | | | | | | | NARBERTH | | | | | | | 4 | 0 | 691632 | 1 |
| | Pwy welaf o Edom yn d'od | Pwy welaf o Edom yn d'od | | | | Welsh | John Williams, St. Athan | | | | | | | | EDOMIA | | | | | | | 3 | 0 | 702543 | 1 |
| | 'R wyf yma, Arglwydd, wrth Dy draed | 'R wyf yma, Arglwydd, wrth Dy draed | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | BRYNTEG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 702926 | 1 |
| | O Life, the well that ever flows | O Life, the well that ever flows | | | | English | E. H. Plumptre | | | | | | | | UTICA | | | | | | | 3 | 0 | 1202409 | 1 |
| | O! tyred, Ysbryd sanctaidd, pur | O! tyred, Ysbryd sanctaidd, pur | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | EMRYS | | | | | | | 1 | 0 | 667599 | 1 |
| | Wel, dyma'r eiddil, dyma'r gwàn | Wel, dyma'r eiddil, dyma'r gwàn | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | UXBRIDGE | | | | | | | 1 | 0 | 869061 | 1 |
| | Derfydd imi deithio'r ddaear (Hear, O sinner! Mercy hails you) | Derfydd imi deithio'r ddaear (Hear, O sinner! Mercy hails you) | | | | English; Welsh | Thomas Williams, Bethesda Morganwg; Rev. Edward Roberts | | | | | | | | GNOLL AVENUE | | | | | | | 1 | 0 | 994751 | 1 |
| | Through grace, And faith in Christ, I'll end my race | Through grace, And faith in Christ, I'll end my race | | | | English | Jonathan Nicholas | | | | | | | | DANVILLE | | | | | | | 1 | 0 | 1202443 | 1 |
| | Hedd, perffaith hedd! mewn byd o bechod du? (Peace, perfect peace, in this dark world of sin?) | Hedd, perffaith hedd! mewn byd o bechod du? (Peace, perfect peace, in this dark world of sin?) | | | | English; Welsh | Bishop Edward H. Bickersteth; Dyfed | | | | | | | | CONSTANCE | | | | 1 | | | 397 | 0 | 994749 | 1 |
| | Wel, mi ddarfyddaf mwy | Wel, mi ddarfyddaf mwy | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | ST. ANDREW | | | | | 1 | | 1 | 0 | 869071 | 1 |
| | O! deuwch ffyddloniad | O! deuwch ffyddloniad | | | | Welsh | An. | | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 623884 | 1 |
| | O Thou, the contrite sinners' Friend | O Thou, the contrite sinners' Friend | | | | English | Charlotte Elliott | | | | | | | | DANSAM | | | | | | | 113 | 0 | 1201708 | 1 |
| | Saviour, who Thy flock art feeding | Saviour, who Thy flock art feeding | | | | English | Rev. William A. Muehlenberg | | | | | | | | GLAN-Y-NANT | | | | | | | 371 | 0 | 1202344 | 1 |
| | Take me, O my Father, take me! | Take me, O my Father, take me! | | | | English | Ray Palmer | | | | | | | | PENNSYLVANIA | | | | | | | 145 | 0 | 1202411 | 1 |
| | Lead us, Heavenly Father, lead us | Lead us, Heavenly Father, lead us | | | | English | J. Edmeston | | | | | | | | DAKOTA | | | | 1 | | | 358 | 0 | 1202434 | 1 |
| | O! tyred, Argwydd mawr | O! tyred, Argwydd mawr | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | MALVERN | | | | | 1 | | 7 | 0 | 667594 | 1 |
| | Thou Who didst on Calvary bleed | Thou Who didst on Calvary bleed | | | | English | J. D. Burns | | | | | | | | TONMÂN | | | | | 1 | | 47 | 0 | 1202410 | 1 |
| | Lamb of God, to Thee I cry | Lamb of God, to Thee I cry | | | | English | R. Mant | | | | | | | | GETHSEMANE | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1201713 | 1 |
| | Heavenly Father, may Thy love | Heavenly Father, may Thy love | | | | English | B. Guest | | | | | | | | SHERBORNE | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1202343 | 1 |
| | Os myni, Iesu mawr (My Jesus, as Thou wilt!) | Os myni, Iesu mawr (My Jesus, as Thou wilt!) | | | | English; Welsh | Jane Borthwick; Rev. Benjamin Schmolck | | | | (Cyf.) Index. | | | | DULAIS | | | | | | | 618 | 0 | 685748 | 1 |
| | Light of the world! Whose kind and gentle care | Light of the world! Whose kind and gentle care | | | | English | H. Bateman | | | | | | | | GWYNETH | | | | | | | 14 | 0 | 1202412 | 1 |
| | O! tyred, f'Anwylyd, fy Arglwydd yn ddyn | O! tyred, f'Anwylyd, fy Arglwydd yn ddyn | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | MALDWYN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 667597 | 1 |
| | Pa le, pa fodd dechreuaf | Pa le, pa fodd dechreuaf | | | | Welsh | Parch Roger Edwards | | | | | | | | PENLAN | | | | | 1 | | 7 | 0 | 691477 | 1 |
| | Deuwn, Arglwydd, i'th gynteddau | Deuwn, Arglwydd, i'th gynteddau | | | | Welsh | G. ap Gwilym Ddu | | | | | | | | GROESWEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 994754 | 1 |
| | Jesus, Thy love unbounded | Jesus, Thy love unbounded | | | | English | J. G. Deck | | | | | | | | GARN | | | | | | | 7 | 0 | 1201715 | 1 |
| | The Church triumphant in Thy love | The Church triumphant in Thy love | | | | English | Rev. Charles Wesley | | | | | | | | BIRCHGROVE | | | | | | | 6 | 0 | 1202435 | 1 |
| | It is not death to die | It is not death to die | | | | English | Rev. H. A. C. Malan | | | | | | | | DOLE | | | | | | | 178 | 0 | 1202436 | 1 |
| | Deffro, f'enaid! deffro'n ufudd | Deffro, f'enaid! deffro'n ufudd | | | | Welsh | Pantycelyn ; An. | | | | | | | | LIME SPRINGS | | | | | | | 2 | 0 | 327064 | 1 |
| | O Arglwydd nef a daear | O Arglwydd nef a daear | | | | Welsh | Parch J. Lloyd Williams | | | | | | | | WILLIAMSBURG | | | | | | | 3 | 0 | 617968 | 1 |
| | O Iesu mawr! pwy ond Tydi | O Iesu mawr! pwy ond Tydi | | | | Welsh | Emrys | | | | | | | | DANSAM | | | | | | | 1 | 0 | 639584 | 1 |
| | O'r dyfnder gelwais arnat, Iôn | O'r dyfnder gelwais arnat, Iôn | | | | Welsh | Archddiacon Edmund Prys | | | | | | | | DYMUNIAD | | | | | | | 1 | 0 | 674756 | 1 |
| | Ti Dy Hunan, Iesu mawr | Ti Dy Hunan, Iesu mawr | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | ELIDIR | | | | | | | 2 | 0 | 832379 | 1 |
| | Ein Tad, yr Hwn wyt yn y nefoedd (Our Father, Who art in heaven) | Ein Tad, yr Hwn wyt yn y nefoedd (Our Father, Who art in heaven) | | | | English; Welsh | | | | | | | | | [Ein Tad, yr Hwn wyt yn y nefoedd] | | | | | | | 4 | 0 | 994763 | 1 |
| | O my Lord, what shall I render | O my Lord, what shall I render | | | | English | J. Cennick | | | | | | | | LIME SPRINGS | | | | | | | 1 | 0 | 1201661 | 1 |
| | The Fragrant Flowers of Jesus | Jesus' fragrant flowers | Sweet as roses | | | English | R. R. Davies | | | | | | | | [Jesus' fragrant flowers] | | | | | | | 1 | 0 | 1202654 | 1 |
| | The Children's Prayer | Holy Jesus, ev'ry day | | | | English | William C. Dix | | | | | | | | [Holy Jesus, ev'ry day] | | | | | | | 1 | 0 | 1203078 | 1 |
| | Though faint, yet pursuing, we go on our way | Though faint, yet pursuing, we go on our way | | | | English | J. N. Darby | | | | | | | | RICHMOND HILL | | | | | | | 134 | 0 | 1202408 | 1 |