| Text Is Public Domain |
|---|
| | Seid inniglich gegrüßet zum Abschied und geküsset | Seid inniglich gegrüßet zum Abschied und geküsset | | | | German | Erdmuth Dorothea, Gräfin von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155673 | 2 |
| | Seid nicht bekümmert, seid nicht bekümmert | Jesus, der auferstandene Herr, ist in eurer Mitte | Seid nicht bekümmert, seid nicht bekümmert | | | German | | | | | Kommunität Gnadenthal | | | | [Jesus, der auferstandene Herr, ist in eurer Mitte] | | | | | | | 1 | 0 | 1294929 | 1 |
| | Seid standhast | Streiter für Jesum, alle vereint | Lasst die Losung denn für immer sein | Be Faithful (Gallant and glorious, marching afar) | English | German | J. C. Grimmell; Priscilla J. Owens | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 162466 | 4 |
| | Seid stark im Herrn, ihr Brüder | Seid stark im Herrn, ihr Brüder | | | | German | Hermann Heinrich Grafe | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1937908 | 1 |
| | Seid stille, Herz und Sinn | Seid stille, Herz und Sinn | | | | German | Valentin E. Löscher | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 155675 | 3 |
| | Seid voll Glaubens, teure Christen | Seid voll Glaubens, teure Christen | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155676 | 2 |
| | Seid zufrieden, lieben Brüder | Seid zufrieden, lieben Brüder | | | | German | Christian Friedrich Richter | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 155679 | 6 |
| | Seigneur, À Ton Regard | Seigneur, à ton regard de flamme | | O love that wilt not let me go | English | French | George Matheson (1842-1906); Edmond Budry (1854-1932) | | | | | | | | ST. MARGARET | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1097403 | 2 |
| | Seigneur, aie pitié de nous! | Seigneur, aie pitié de nous! | | | | French | | | | | adapt. française © Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | KYRIE ELEISON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1096964 | 1 |
| | Seigneur, Attire | Seigneur, attire mon coeur à toi | | Nearer still nearer | English | French | C.H. Morris (1862-1929); M.H. | | | | | | | | MORRIS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1097400 | 2 |
| | Seigneur, avec nos offenses | Seigneur, avec nos offenses | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 155680 | 1 |
| | Seigneur, dans ce monde visible | Seigneur, dans ce monde visible | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155681 | 1 |
| | Seigneur, des ma premiere enfance | Seigneur, des ma premiere enfance | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155682 | 1 |
| | Seigneur, Dieu de clemence, recois | Seigneur, Dieu de clemence, recois | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155683 | 2 |
| | Seigneur, donne-moi des ailes | Seigneur, donne-moi des ailes | C'est là-haut qu'est ma patrie | | | French | | | | | Cantique imité | | Le Ciel | | SHALL WE GATHER AT THE RIVER |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1995391 | 1 |
| | Seigneur en Ta Victoire | Seigneur en ta victoire | | Valet will ich die geben | German | French | auteur inconnu | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1097769 | 1 |
| | Seigneur je n'ai rien à t'offrir | Seigneur je n'ai rien à t'offrir | Prends-moi tiel que je suis | | | French | Edouard Monod, 1842-1898 | | | | | | Prière et Supplication | | TAKE ME AS I AM |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1994654 | 1 |
| | Seigneur, Je Ne Suis Pas Digne | Seigneur, je ne suis pas digne | | | | French | | | | | | | | | [Seigneur, je ne suis pas digne] | | | | | | | 1 | 0 | 1097557 | 1 |
| | Seigneur Jésus, je confesse | Seigneur Jésus, je confesse | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 155684 | 1 |
| | Seigneur Jésus, par Ta Grande Souffrance | Seigneur Jésus, par ta grande souffrance | | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen | German | French | | | | | | | | | HERZLIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1097701 | 1 |
| | Seigneur, mon Dieu, ma conscience | Seigneur, mon Dieu, ma conscience | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 155685 | 1 |
| | Seigneur Nous Annonçons Ta Mort | Seigneur nous annonçons ta mort | | | | French | | | | | | | | | SÉLECTION, GIROD | | | | | | | 1 | 0 | 1096942 | 1 |
| | Seigneur, prends pitié | Seigneur, prends pitié | | | | French | | | | | | | liturgical Kyrie | | | | | | | | | 1 | 0 | 1258956 | 1 |
| | Seigneur Quand J'Aurai Faim | Maître et Seigneur, quand j'aurai faim | Que ta volonté soit ma nourriture | | | French | | | | | arr. texte, Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | SÉLECTION, GIROD | | | | | | | 1 | 0 | 1096948 | 1 |
| | Seigneur, Quand Vient L'Obscurité | Seigneur, quand vient l'obscurité | | All praise to Thee | English | French | Thomas Ken | | | | Liturgie - Vêpres | | | | TALLIS' CANON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1097525 | 1 |
| | Seigneur, que tous s'unissent | Seigneur, que tous s'unissent | | | | French | Louis Lévrier | Seigneur que tous s'unissent pour ... | 7.6.7.6 D | | | | The Christian Year Advent; Christian Year Advent; Christmas Day 2 Year A | | ST. THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 958199 | 1 |
| | Seigneur, qui daignes en tout temps | Seigneur, qui daignes en tout temps | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 155686 | 1 |
| | Seigneur, Rassemble-Nous | Nos fautes nous séparent | Seigneur, rassemble-nous | | | French | Dominique Ombrie | | | | | | | | UNITÉ | | | | | | | 2 | 0 | 1096924 | 2 |
| | Seigneur sanctifie | Seigneur, sanctifie Nos jours, nos moments | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155687 | 2 |
| | Seigneur, sous ta sûre conduite | Seigneur, sous ta sûre conduite | | | | French | Francois Terond | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155688 | 2 |
| | Seigneur, Tu Donnes Ta Grace | Seigneur, tu donnes ta grâce | | Lord, I hear of shows of blessing | English | French | Elizabeth H. Codner; Ruben Saillens, 1855-1942 | Seigneur, tu donnes ta grâce Au coeur ... | | | | | | | [Seigneur, tu donnes ta grâce] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1625711 | 1 |
| | Sein Angesicht | Sein Angesicht, so hold und schön | Sein Angesicht! es strahlt hervor | | English | German | E. C. Magaret; Ada Blenkhorn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155689 | 1 |
| | Sein Blut allein | O Herr dein Blut allein | Das Blut das Blut die wunderbare Quelle | | English | German | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 134172 | 1 |
| | Sein Blut deckt meine Schulden zu | Sein Blut deckt meine Schulden zu | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1028313 | 1 |
| | Sein Fleisch-und Blutgenuß gibt Leben | Sein Fleisch-und Blutgenuß gibt Leben | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1028004 | 2 |
| | Sein Joch ist sanft | Der Herr ist selbst mein Licht und Heil | Sein Joch ist sanft und seine Laster sind ja nimmer schwer | | | German | G. Weiler | | | | | | | | [Der Herr ist selbst mein Licht und Heil] |  | | | | | | 1 | 0 | 1557784 | 1 |
| | Sein Kampf war nun vollendet | Sein Kampf war nun vollendet | | | | German | J. H. Roeding | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155691 | 1 |
| | Sein Kreuz und seinen Frieden | Sein Kreuz und seinen Frieden | | | | German | Friedrich Weyermüller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155692 | 2 |
| | Sein Liebesreichtum, Liebesreichtum | Wach auf, mein Seel', in froher Weis' | Sein Liebesreichtum, Liebesreichtum | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187860 | 1 |
| | Sein Nam' ist höher als jeder andere | Sein Nam' ist höher als jeder andere | | His Name is Higher than Any Other | English | German | Wolfgang Schaefer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1294939 | 1 |
| | Sein Rat ist wunderbar | Sein Rat ist wunderbar | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155694 | 1 |
| | Sein Wille | Du heil'ger Wille meines Herrn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1615553 | 1 |
| | Seine Güte währet weiglich | S'ist das schönste Wort, das auf Erden klingt | Seine Güte währet ewiglich | 'Tis the grandest theme through the ages rung | English | German | William A. Ogden; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 153091 | 2 |
| | Seine Jünger, welche ihn im Glanze | Seine Jünger, welche ihn im Glanze | | | | German | G. A. Oldendorp | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155696 | 2 |
| | Seine Leidenschöne, seine Blicke | Seine Leidenschöne, seine Blicke | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1028115 | 1 |
| | Seine Liebe | Als müd und sündenelend | Hand, die mich gesucht hat | In Tenderness He Sought Me | English | German | W. Spencer Walton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1615476 | 1 |
| | Seine Treue, seine Treue, Rühm' seine Treue | Erwach' mein Herz, und sing mit Fleiß | Seine Treue, seine Treue, Rühm' seine Treue | Awake, my soul, in joyful lays | English | German | Samuel Medley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 66166 | 2 |
| | Seinem starken Arm darf ich vertrauen | Meine Seele fand einen Zufluchtsort | Seinem starken Arm darf ich vertrauen | | | German | C. Reuß | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1867812 | 1 |
| | Seit der Herr im Herzen wohnet | O wie selig ist mein Herz | Seit der Herr im Herzen wohnet | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 142846 | 2 |
| | Seit der Tröster zu mir kam | Ich bin nicht länger mehr allein | Seit der Tröster zu mir kam | I'm never lonely any more (Since the Comforter Has Come) | English | German | James M. Kirk; H. J. Dyck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 98695 | 2 |