| Text Is Public Domain |
|---|
| | Si contemplando del mundo dichoso | Si contemplando del mundo dichoso | | | | Spanish | M. N. H. | | | | | | | | WESLEY |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1446565 | 2 |
| | Si Creo Yo y Crees Tú | Si creo yo y crees tú | | | | Spanish | Gerardo Oberman | | | | Zimbabwe | | | | [Si creo yo y crees tú] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1964985 | 1 |
| | Si Creyere Puede a El Veni | ¡Oh, qué gozo yo siento en mi corazón | Si creyere puede a él venir | | | Spanish | J. Edwin McConnell | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1140798 | 7 |
| | Sí, Cristo me ama | Cristo me ama, bien lo sé | Sí, Cristo me ama | Jesus loves me, this I know | English | Spanish | Anna Bartlett Warner; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 1 | 61114 | 25 |
| | Sí, Cristo te puede salvar | Sí, Cristo te puede salvar | | | | Spanish | | | | | | | | | [Sí, Cristo te puede salvar] |  | | | | | | 1 | 0 | 2008873 | 1 |
| | Si Cristo Viniera Hoy | Cristo a la tierra viene otra vez | ¡Gloria! ¡gloria! | | | Spanish | | | | | | | | | [Cristo a la tierra viene otra vez] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1750725 | 1 |
| | Sí, Cristo Vive | Cristo ya vive, hoy El habita | | | | Spanish | David M. Surpless | | | | | | Cristo Su Resurreccion | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829910 | 1 |
| | Si cruzas este valle tenebroso | Si cruzas este valle tenebroso | | | | Spanish | | | | | | | | | [Si cruzas este valle tenebroso] | | | | | | | 2 | 0 | 1328473 | 2 |
| | Si dejas tú que Dios te guíe | Si dejas tú que Dios te guíe, Confiando solamente en él | | Wer nur den lieben Gott lasst walten | English | Spanish | Georg Neumark; Adolfo Robleto | | 9.8.9.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1488870 | 4 |
| | Si dejas tú que Dios te guíe | Si dejas tú que Dios te guíe | | If Thou but Suffer God to Guide Them | English | Spanish | Vicente Mendoza (1875-1955); Georg Neumark (1621-1681); Catherine Winkworth (1827-1878) | | | | | | Confianza | | | | | | | | | 1 | 0 | 1609520 | 1 |
| | Si Dios Es por Nosotros | Si Dios es por nosotros | | | | Spanish | | | | Romans 8:31 | | | Fe y Confianza | | [Si Dios es por nosotros] | | | | | | | 1 | 0 | 1670874 | 1 |
| | Si Dios está, ¡feliz hogar! | Si Dios está, ¡feliz hogar! | | Happy the Home | English | Spanish | Henry Ware, jr. (1794-1843); Pablo D. Ostuni (1972- ) | | | Ephesians 5:25 | | | El hogar christiano; The Christian Home | | ST. AGNES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1645480 | 1 |
| | Si Dios Me Favorece | Si Dios me favorece | | | | Spanish | Paul Gerhardt, 1607-1676; Antonio de la Osa; Jorge Fliedner | | | | | | | | PEARSALL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1524236 | 1 |
| | Si Dios No Construye la Casa | ¿Para qué nos levantamos temprano | So Dios no construye la casa | | | Spanish | Santiago Fernández, n. 1971 | | | Psalm 127:1-2 | | | Dedicación de una Iglesia | | [¿Para qué nos levantamos temprano] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1613407 | 1 |
| | Si Dios nos ayuda | Si Dios nos ayuda, ¿quién nos destruirá? | | If God Be for Us | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1685560 | 3 |
| | Si el afligido invoca al Señor (The Lord hears the cry of the poor) | Si el afligido invoca al Señor (The Lord hears the cry of the poor) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 34 | | | 30th Sunday in Ordinary Time C; 30º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Si el afligido invoca al Señor] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1226525 | 1 |
| | Si El Amor Llega | Si el amor llega a tu corazón | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1795801 | 1 |
| | Si El Espiritu Do Dios | Si el Espíritu de Dios actúa en mí | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1795708 | 1 |
| | Si el Espíritu está aqui (If the Spirit Here Abides) | Si el Espíritu está aqui, hay paz (If the Spirit here abides, there is peace) | | | | English; Spanish | Anon.; Raquel Mora Martínez | | | | | | Dios Creador Alabanza y Gratitud | | SANTO ESPÍRITU | | | | | | | 1 | 0 | 1858438 | 1 |
| | Si el Señor no edifica la casa | Si el Señor no edifica la casa | | | | Spanish | | | | Psalm 127 | | | | | [Mode 1] | | | | | | | 1 | 0 | 1969674 | 1 |
| | Si el Señor no edifica (Unless God Builds the Temple) | Por demás es madrugar (It's in vain to rise early) | Si el Señor no edifica (Unless God builds the temple) | Por demás es madrugar | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966 | Si el Señor no edifica, en vano ... | | Psalm 127 | | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Familia; Family; Marriage; Matrimônio | | [Por demás es madrugar] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1500676 | 1 |
| | Si el Señor no hubiera estado de nuestro lado | Si el Señor no hubiera estado de nuestro lado | | | | Spanish | | | | Psalm 124 | | | | | [Mode 7] | | | | | | | 1 | 0 | 1969659 | 1 |
| | Si, en dorr var upplaten i himmelen | Si, jag sag en dorr upplaten | Harliga himmel hem for de salla | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156759 | 1 |
| | Si en noche lóbrega | Si en noche lóbrega | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Si en noche lóbrega] |  | | | | | | 1 | 0 | 1440944 | 1 |
| | Si en tí tengo un país | Si en tí tengo un país | | | | Spanish | Pedro Aguirre de la Barra | | | | | | | | ITALIAN HYMN |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1446620 | 2 |
| | Si en tu senda las nubes | Si en tu senda las nubes, agolparse ves | Si hay valor y fe, si hay valor y fe | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | La experiencia con Cristo Prueba y consolación; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Trial and Consolation | | VALOR Y FE |  | | | | 1 | | 14 | 1 | 1381235 | 14 |
| | Si en valles de peligros | Si en valles de peligros yo tengo que pasar | A cualquiera parte, iré con Jesús | If Jesus Goes With Me | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Si en valles de peligros yo tengo que pasar] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1332916 | 2 |
| | Si Feliz Quieres Ser | Si feliz quieres ser, ven a Cristo | Si feliz quieres ser, ven a Cristo | | | Spanish | Abraham Fernandez, 1875-1965 | | | | | | | | [Si feliz quieres ser, Ven a Cristo] | | | | | | | 3 | 0 | 1383926 | 3 |
| | Si Fui Motivo de Dolor, Oh Dios (If I Have Been the Source of Pain, O God) | Si fui motivo de dolor, oh Dios (If I have been the source of pain, O God) | | Si Fui Mogivo de Dolor, Oh Dios | Spanish | English; Spanish | C. M. Battersby; Sara M. de Hall; Janet W. May | If I have been the source of pain, O ... | 10.10.10.4 | | | | Confession of Sin; Freedom and Liberation Spiritual; Healing; Year A Epiphany 6; Year A Proper 19; Year C Proper 25 | | CAMACUA | | | | | | | 24 | 0 | 1084488 | 24 |
| | 四海一家歌 (And shall we dwell together) | 我們要否同居住 (Wǒmen yào fǒu tóng jūzhù) | | | | Chinese | Yinliu Yang; Helen Taylor | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2135658 | 1 |
| | Si hay gozo en tu corazón | Tu camino puede ser | Si hay gozo en tu ser | | | Spanish | Helen Silcott Dungan | | | 1 Peter 3:8-12 | | | | | [Tu camino puede ser] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1854680 | 1 |
| | Si He Ofendido A Alguien | Si he ofendido a alguien hoy Señor | | An Evening Prayer | English | Spanish | L. E. Erickson | | | | | | | | [Si he ofendido a alguien hoy Señor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1593495 | 1 |
| | Si, Herren ifran hojden kom | Si, Herren ifran hojden kom | Si, Herren ifran hojden kom | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156753 | 1 |
| | Si, Herren kommer | Snart kommer han, som komma skall | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158987 | 1 |
| | Si, Herrens ord 'r rent och klart | Si, Herrens ord 'r rent och klart | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156754 | 1 |
| | Si himnos mil pudiera yo cantar | Si himnos mil pudiera yo cantar | De la alta cúspide, cantando de mi fe | If I Could Sing a Thousand Melodies | English | Spanish | Ruth Ann Flower; John T. Benson, Jr.; W. Elmo Mercer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1488867 | 1 |
| | Si hoy, sobre quieto mar | Si hoy, sobre quieto mar | | If on a Quiet Sea | English | Spanish | Augustus Toplady; Kelvin Mast | | | | | | | | SELVIN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1328163 | 1 |
| | Si, huru godt och ljufligt är | Si, huru godt och ljufligt är | | | | Swedish | Haqvin Spegel; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156756 | 1 |
| | Si, huru hoeg 'r Kristi glans | Si, huru hoeg 'r Kristi glans | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156758 | 1 |
| | Ŝi iris tra la dorn-arbaro | Ŝi iris tra la dorn-arbaro | | Maria durch ein'n Dornwald ging | German | Esperanto | Albrecht Kronenberger | | | | German text from August Freiherr von Haxthausen, "Geistliche Volkslieder", Paderborn, 1850 | | | | [Ŝi iris tra la dorn-arbaro] | | | | | | | 2 | 0 | 1130829 | 2 |
| | Si, Jesus fralsar | Si, Jesus fralsar gamla | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156763 | 1 |
| | Si Jesús Va Conmigo Yo Iré | Pudiera ser que al valle | Si Jesús va conmigo yo iré | | | Spanish | C. Austin Miles; Geo. P. Simmonds | | | | | | | | [Pudiera ser que al valle] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1688916 | 1 |
| | Si Jose Yan Si Maria | Si Jose yan si Maria esta guennao man maså'pet | | | | Chamorro | | | | | | | Christmas | | | | | | | | | 1 | 0 | 2060323 | 1 |
| | Si Kristus låg i dödens band | Si Kristus låg i dödens band | | | | Swedish | Mart. Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1213940 | 1 |
| | Si la carga es pesada | Si la carga es pesada, mirad a Dios | Levantad la vista al cielo, mirad a Dios | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [Si la carga es pesada, mirad a Dios] | | | | | | | 2 | 0 | 1332892 | 2 |
| | Si la fe me abandonare | Si la fe me abandonare | El me sostendrá | | | Spanish | Ada R. Habershon; Vicente Mendoza | | | | | | | | [Si la fe me abandonare] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1332887 | 4 |
| | Si la Gente Dejara Sus Odios | Si la gente dejara sus odios | Qué bonito sería este mundo rodeado de amor | | | Spanish | Dino Ramos; Palito Ortega | | | | | | Justicia | | [Si la gente dejara sus odios] | | | | | | | 2 | 0 | 1613959 | 2 |
| | Si la vía es penosa | Si la vía es penosa en la lid | | | | Spanish | W. H. Flaville | | | | | | | | [Si la vía es penosa en la lid] |  | | | | | | 1 | 0 | 1851371 | 1 |
| | Sí, la victoria gozarás | Sal hacia el combate, Soldado de Dios | Sí, la victoria gozarás | | | Spanish | A. Almudévar | | | | | | | | [Sal hacia el combate, Soldado de Dios] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2009044 | 1 |
| | Sí, lo veremos | Sí, lo veremos cuando venga en gloria | | We Shall Behold Him | English | Spanish | Mariane Scriven; James Bingham; Anónimo | | | Isaiah 25:9 | | | Jesus Christ Second coming of Christ; Jesucristo Segunda venida de Cristo | | [Sí, lo veremos cuando venga en gloria] |  | | | | | | 1 | 0 | 1613802 | 1 |