| Text Is Public Domain |
|---|
| | Tu Palabra Santa | Tu palabra santa llama | Cielo, estrellas, mar y tierra | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1782124 | 1 |
| | Tu palabra, Señor, es | Tu palabra, Señor, es | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Tu palabra, Señor, es] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1449888 | 1 |
| | Tu Palabra Señor Es La Verdad | La ley del Señor es perfecta el alma reconforta | Tu palabra Señor es la verdad | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1779916 | 1 |
| | Tu Palabra, Señor, es más preciosa que el oro | Los cielos proclaman la gloria de Dios | Tu Palabra, Señor, es más preciosa que el oro | | | Spanish | | | | Psalm 19 | | | | | [Tu Palabra, Señor, es más preciosa que el oro] | | | | | | | 2 | 0 | 1978286 | 2 |
| | Tu Palabra, Señor (Far More Precious than Gold) | Tu Palabra, Señor (Far more precious than gold) | | Tu Palabra, Señor | Spanish | English; Spanish | Delcio Källsten; Greg Scheer | Palabra, Señor, es más preciosa que el ... | | Psalm 19:9-10 | | | Palabra de Dios; Word of God | | [Tu Palabra, Señor] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1512817 | 2 |
| | Tu piedad, ¡oh, Dios!, imploro | Tu piedad, ¡oh, Dios!, imploro | | | | Spanish | Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 51:1-12 | | | Confesión | | HYFRYDOL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1990607 | 1 |
| | Tu Poderosa Voz | Tu poderosa voz oyó la obscuridad | | | | Spanish | Elida Falcón | | | | | | Dios y Su Creación | | KEVIN | | | | | | | 1 | 0 | 1681029 | 1 |
| | Tu presencia, Padre amado, da consuelo | Tu presencia, Padre amado | | In His Presence | English | Spanish | Dick Tunney (1956- ); Melodie Tunney (1960- ); Walter E. Steger (1985- ) | | | Psalm 16:11 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | [Tu presencia, Padre amado] | | | | | | | 1 | 0 | 1621510 | 1 |
| | Tu presencia, padre amante, invocamos | Tu presencia, Padre amante | | Oh, the Glory of Your Presence | English | Spanish | Steve Fry (1954- ); Anónimo | | | 2 Chronicles 5:14 | | | El culto Incio del culto; Worship Opening | | [Tu presencia, Padre amante] | | | | | | | 1 | 0 | 1621316 | 1 |
| | Tu prestaría mi único | Si una muñeca tuviera yo | | | | Spanish | Donna de Habenicht | | | | | | | | [Si una muñeca tuviera yo] | | | | | | | 1 | 0 | 1970185 | 1 |
| | Tu pueblo calla ante ti, Señor | Tu pueblo calla ante ti, Señor | | | | Spanish | Lynn Anderson | pueblo calla ante ti, Señor, ... | | 2 Samuel 22:1-7 | | | Apertura del Culto; Opening of Worship; Bienvenida; Welcome; Llamamiento a la Adoración; Call to Worship; Majestad Divina; Divine Majesty; Música Litúrgica; Liturgical Music; Santificación; Sanctification | | QUAM DILECTA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1529034 | 1 |
| | Tu pueblo jubiloso | Tu pueblo jubiloso | | | English | Spanish | Ida Reed Smith; George P. Simmonds | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 1117273 | 13 |
| | Tú, Que a la Mujer Honraste | Las mujeres tú honraste | | | | Spanish | Emily L. Shirreff; Daniel Díaz R. | | | Proverbs 31:30 | | | | | KOMM, O KOMM | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1531328 | 2 |
| | Tú que Buscas al Hombre en su Dolor | Tú que en la noche de la vida | | | | Spanish | Alexandre R. Vinet, 1799-1847; I. J. de Ribeiro | | | | | | | | TU QUI DANS LA NUIT DE LA VIE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1533574 | 1 |
| | Tú Que Caminas Sobre La Mar | Tú que caminas sobre la mar | Rugen las tormentas | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [Tú que caminas sobre la mar] | | | | | | | 1 | 0 | 1671991 | 1 |
| | Tú que has sido enviado a sanar los corazones afligidos | Tú que has sido enviado a sanar los corazones afligidos | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa | | [Tú que has sido enviado a sanar los corazones afligidos] | | | | | | | 3 | 0 | 1614331 | 3 |
| | Tú que has sido enviado para sanar | Tú que has sido enviado para sanar | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa Ritos Iniciales | | [Tú que has sido enviado para sanar] | | | | | | | 1 | 0 | 1953677 | 1 |
| | Tú Que Oyes la Sincera Petición | Tú que oyes la sincera petición | | O Thou Who Hearest Every Heartfelt Prayer | English | Spanish | Anónimo; G. Paúl S. | | | | | | Musica Liturgica Para Las Oraciones | | MORECAMBE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1736669 | 1 |
| | Tu queres ver unido | Tu queres ver unido | | | O Jesus, ãn de dina | Portuguese | Frans Michael Franzén; Lindolfo Weingärtner | | | Luke 15:11 | Dinamarca | | Santa Ceia | | O JESU, ÃN DE DINA (FRANZEN) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2062138 | 1 |
| | Tu' Rechnung, diese will Gott ernstlich von dir haben | Tu' Rechnung, diese will Gott ernstlich von dir haben | | | | German | Johann Gottfried Olearius | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 185432 | 5 |
| | Tu Rechnung, Rechnung will Gott ernstlich von dir haben | Tu Rechnung, Rechnung will Gott ernstlich von dir haben | | | | German | Johannes G. Olearius | | | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 185433 | 29 |
| | Tu Recuerdo, Señor | Al borde de los canales | Tu recuerdo, Señor | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | Psalm 137 | | | Salmos/Psalms | | [Al borde de los canales] | | | | | | | 1 | 0 | 1553299 | 1 |
| | ¡Tú reinarás! (The Lord Is King!) | ¡Tú reinarás! Éste es el grito ("The Lord is king!" Heaven rejoices) | Reine Jesús por siempre (Christ Jesus, reign forever) | | | English; Spanish | F. X. Moreau; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 72:17 | | | Solemnities of the Lord Christ the King; Solemnidades del Señor Jesucristo, Rey del Universo; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Journey; Viaje; Mesiánico; Messianic; Nación; Nation; New Creation; Nueva Creación; Reign of God; Reino de Dios; Salvación; Salvation; Second Coming; Segunda Venida | | REINARÁS | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1227065 | 8 |
| | Tu reino amo, O Dios | Tu reino amo, O Dios | | I love Thy kingdom, Lord | English | Spanish | Epigmenio Velasco; Timothy Dwight | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 185434 | 19 |
| | Tu Reino Es Vida | Dios mío, da tu juicio al rey | Tu reino es vida | | | Spanish | Miguel Manzano, n. 1934 | | | Psalm 72:1-7 | | | Cristo Rey | | [Dios mío, da tu juicio al rey] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1622511 | 5 |
| | Tu Reino Es Vida | Tu reino es vida, tu reino es verdad | | | | Spanish | | | | Psalm 72 | | | Salmos | | [Tu reino es vida, tu reino es verdad] | | | | | | | 1 | 0 | 1672339 | 1 |
| | Tu reino es vida | Dios mío, da justicia al rey | Ti reino es vida | | | Spanish | Miguel Manzano, n. 1934 | | | Psalm 72 | | | Salmos | | TU REINO ES VIDA | | | | | | | 1 | 0 | 1987839 | 1 |
| | Tu Reino, Oh Dios, Ha Menester | Tu reino, oh Dios, ha menester | | Thy Work, O God, Needs Many Hands | English | Spanish | Calvin W. Laufer; Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Para Las Ofrendas | | MANOAH | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1736647 | 1 |
| | Tu Sangre Carmesí | Son tu sangre carmesí | Te entregaste tú por mí | | | Spanish | John Brownlie; George P. Simmonds | | | John 19:34 | Letra, del griego | | | | ZUVERSICHT | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1149738 | 2 |
| | Tu sangre, ¡oh Cristo!, y tu justicia | Tu sangre, ¡oh Cristo!, y tu justicia | | Christi Blut und Gerechtigkeit | German | Spanish | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf; Anonymous | | | | Leipziger Gesangbuch, 1538. (stanza 1) | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185436 | 2 |
| | Tu Santidad, Oh Enséñame | Tu santidad, oh enséñame | | | | Spanish | William T. Matson; R. Wayne Andersen | | | | | | Suplica de Gracia | | | | | | | | | 1 | 0 | 1858925 | 1 |
| | Tu Santo Espíritu Señor | Tu Santo Espíritu, Señor | | | | Spanish | G. P. Simmonds; Henrietta E. Blair | | | | | | | | [Tu Santo Espíritu, Señor] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1689319 | 4 |
| | Tu santo nombre alabaré, Bendito Redentor | Tu santo nombre alabaré, Bendito Redentor | | | | Spanish | Charles Wesley; Roberto Dalke; Ellen de Eck | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1112126 | 4 |
| | Tu Sei Sorgente Viva (Tú Eres Fuente Viva) (Lord, You Are Living Water) | Tu sei sorgente viva | | | | English; French; Spanish | | - Ostinato: Tu sei sorgente viva, tu ... | | | | | | | [Tu sei sorgente viva] | | | | | | | 1 | 0 | 1610285 | 1 |
| | TU, SENHOR, ÉS NOSSO AMIGO | Tu, Senhor, és nosso Amigo | | | | Portuguese | William Anglin (1882-1965) | Senhor, és nosso Amigo Que vieste nos ... | | | | | | | [Tu, Senhor, és nosso Amigo] |  | | | | | | 1 | 0 | 2153003 | 1 |
| | TU, SENHOR, ESTÁS CONOSCO | Tu, Senhor, estás conosco | Vem, oh, vem abençoar-nos! | | | Portuguese | James L. Black; William Anglin (1882-1965) | Tu, Senhor, estás conosco E Teu povo ... | | | | | | | ARCH STREET |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2132360 | 2 |
| | Tú, Señor, de las tinieblas | Tú, Señor, de las tinieblas | | | | Spanish | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1537757 | 1 |
| | Tú Señor, eres bueno y clemente (Lord, you are good and forgiving) | Tú Señor, eres bueno y clemente (Lord, you are good and forgiving) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 86 | | | 16th Sunday in Ordinary Time A; 16º Domingo del Tiempo Ordinario A | | [Tú Señor, eres bueno y clemente] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1234764 | 2 |
| | Tú Señor, eres mi fuerza | Tú Señor, eres mi fuerza | | | | Spanish | Luis Barrante; Rudy Espinoza | Señor, eres mi fuerza. Yo te amo. ... | | Psalm 18 | | | Confianza, Guia | | [Tú Señor, eres mi fuerza] | | | | | | | 1 | 0 | 1675512 | 1 |
| | Tú Señor, me limpias | Tú Señor, me limpias y me foratleces | | | | Spanish | | | | | | | Estribillos | | | | | | | | | 1 | 0 | 2010525 | 1 |
| | Tu serce me | Tu serce me! | | Hier ist mein Herz, mein Gott, ich geb es Dir | German | Polish | ks. Ehrenfried Liebich, d. 1780 | Tu serce me! Mój Boże, przyjmij dar, ... | | | | | Wiara, milość, nadzieja Nawrócenie i naśladowanie | | ES IST NOCH RAUM |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1751140 | 1 |
| | Tu słodko śpij | Tu słodko śpij | | | | Polish | ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | ACH GOTT UND HERR, WIE GROSS UND SCHWER |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1751382 | 1 |
| | Tú Sólo, Señor | Tú sólo, Señor, eres un Dios bueno | | | | Spanish | José Luis Achotegui | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [Tú sólo, Señor, eres un Dios bueno] | | | | | | | 1 | 0 | 1671787 | 1 |
| | Tu Tiempo Consagra | Tu tiempo consagra | | | | Spanish | T. M. Westrup; W. D. Longstaff | | | | | | | | [Tu tiempo consagra] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1608299 | 1 |
| | Tu Todo En el Altar | Si anhelas tener gozo, paz y poder | ¿De ofrenda tu todo está en el altar? | Is Your All on the Altar? | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1759564 | 1 |
| | Tu toks šventas | Tu toks šventas, visagalis | | You are Holy (Prince of Peace) | English | Lithuanian | Marc Imboden; Tammi Rhoton | toks šventas, visagalis! Tu toks ... | | | | | | | [Tu toks šventas, visagalis] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2147453 | 1 |
| | Tu Trinitatis Unitas | Tu Trinitatis Unitas | | | | | Gregory the Great | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 185438 | 1 |
| | Tu Tumbula Fuma Iê | Ngala kuenda kiá mu njila ia Jezú | Aleluia! aleluia! | | | Kimbundu | S. T. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2147012 | 1 |
| | Tú verás al Rey viniendo | Tú verás al Rey viniendo | | You Will See Your Lord A-Coming | English | Spanish | María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | 1 Corinthians 15:52 | Millennial Harp, Joshua Himes, 1843 (1805-1895) | | Jesus Christ Second coming of Christ; Jesucristo Segunda venida de Cristo | | [Tú verás al Rey viniendo] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1623200 | 1 |
| | Tu via, oh Dios, no la mia | Tu via, oh Dios, no la mia | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1538805 | 1 |