| Text Is Public Domain |
|---|
| | Try to Be a Blessing | Try to be a blessing to the Lord from day to day | Try to be a blessing to the "Sinner's Friend" above | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2078506 | 1 |
| | Try to be a blessing everywhere you go | Try to be a blessing everywhere you go | | | | | Rufus H. McDaniel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185403 | 1 |
| | Try to be a helper all the way | As you journey on through life | Try to be a helper all the way | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49210 | 1 |
| | Try to Be Like Jesus | Try to be like Jesus | | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185407 | 1 |
| | Try to be more like Jesus | Try to be more like Jesus | | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 185408 | 1 |
| | Try to Bring One | Gather the children to the school | Try to bring one | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 72007 | 3 |
| | Try to Carry Sunshine | Try to carry sunshine | Try to carry sunshine | | | English | Fanny A. Kimball | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 185409 | 9 |
| | Try to Do as He Has Planned | Through the day the sun gives light and the stars shine all the night | When to Him for help we plead | | | English | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 181476 | 1 |
| | Try to live like Jesus | Let us all from day to day | His presence then will be our guide | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 114750 | 2 |
| | Try to Live Like Jesus | If you would be happy | Try to live like Him | | | English | James Rowe | | | | | | | | [If you would be happy] |  | | | | | | 1 | 0 | 1689556 | 1 |
| | Try To Remember | Try to remember the kind of September | | | | English | Tom Jones; Harvey Schmidt | | | | | | Movie and Show Tunes; Popular | | | | | | | | | 1 | 0 | 2013947 | 1 |
| | Try to Save Just One | There are those around who may soon be lost | Try to save just one, think how great the cost | | | English | Lizzie De Armond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2120015 | 1 |
| | Try to Save Some One | Wounded and dying on Jericho's road | Try to save someone | | | English | Frank M. Davis | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 207993 | 3 |
| | Try to Save Somebody Today | There are many treading the downward road | Try to save somebody today | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2106200 | 1 |
| | Try to Scatter Sunshine | Would you help some brother over life's weary road | Scatter pleasant sunshine all along the way | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 207838 | 6 |
| | Try to see the sunshine | Why begin complaining | Try to see the sunshine | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 204618 | 1 |
| | Try to win a soul each day | Try to win a soul each day | | | | | Charles W. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 185411 | 1 |
| | Try to Win a Soul Each Day | Brother, why not help somebody win a home in heaven's land? | Try to win a soul, some poor lost soul | | | English | Charles W. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2079373 | 2 |
| | Try to win one every day | Back from the storm and cold | Try to win one every day | | | | W. Oliver Cooper | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50762 | 1 |
| | Try to Win Some Soul Each Day | There are souls around you daily, who are going far astray | Try to win some soul each day of life | | | English | F. L. Snyder | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 172911 | 3 |
| | Try to Win Some Soul to Him | Do you wish to do your duty in the coming fight? | Go to the fields and win some wanderer home | | | English | C. P. Gardner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2012904 | 1 |
| | Try, try again | Come, now, every girl and boy | Try, try again | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 59310 | 3 |
| | Try, Try Again | Have you not succeeded yet? | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 80510 | 5 |
| | Try, Try Again | Here's a lesson all should heed | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 83407 | 3 |
| | Try, Try Again | Here's a lesson we should heed, try try again | Try, try again | | | English | H. R. Palmer | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 83408 | 4 |
| | Tryg i Klippen | Tryg i Jesus, klippen høie | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Tryg i Jesus, klippen høie] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1313255 | 1 |
| | Trygg i min Jesu armar | Trygg i min Jesu armar | | Safe in the arm so fJesus | English | Swedish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 185415 | 4 |
| | Tryin' to Get Home | Lord, I'm bearin' heavy burdens | | | | English | | Lord, I'm bearin' heavy burdens, Tryin' ... | | | Traditional | | Negro Spirituals and Afro-American Liberation Songs | | [Lord, I'm bearin' heavy burdens] |  | | | | | | 1 | 0 | 1433845 | 1 |
| | Tryin' to Make Heaben My Home | I'm trampin', trampin', Tryin' to make heaben my home | | | | English | Ike L. Golden | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 97759 | 3 |
| | Trying, Ever Trying | Happy in the morning to the day we'll rise | Trying, trying, trying to be true | | | English | Marian Froelich | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 79199 | 1 |
| | Trying for a Crown | We are trying for the glory-crown of life | We are trying for a crown | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2082415 | 1 |
| | Trying for the Prize | Eagerly I press along the way | O I know that I shall surely win | | | English | William Edie Marks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2066475 | 1 |
| | Trying His Mercy to Show | What are you doing for Jesus? Answer, O friend, today | | | | English | Mrs. J. M. Hunter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2116769 | 1 |
| | Trying times | What pains and afflictions, and doleful | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 195841 | 1 |
| | Trying to Be Happy | Trying to be happy all the while | Try to have a smile | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2127401 | 1 |
| | Trying to Be More Like Jesus | I am trying the best I can | Ever trying the best I know | | | English | William Edie Marks | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 89562 | 2 |
| | Trying to Do His Will | Praises I sing to my Savior and King | Trying to do His will | | | English | J. Franklin Combs | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 150390 | 2 |
| | Trying to Get Home | I've been a wadin' through the deep waters tryin' to get home | | | | English | Marion W. Easterling | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 98162 | 2 |
| | طريق ربي صالح | طريق ربي صالح | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1420003 | 2 |
| | Tryumfy Króla niebieskiego | Tryumfy | | | | Polish | | Tryumfy Króla niebieskiego zstąpiły ... | | | Kolęda polska XVIII w., opr. Ks. Michal Marcin Mioduszewski, 1843 | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | TRYUMFY KRÓLA NIEBIESKIEGO |   | | | | | | 1 | 1 | 1750263 | 1 |
| | Trzeciego dnia wstał Zbawiciel | Trzeciego dnia wstał Zbawiciel | | Třetiho dne vstal z mrtvých Pán | Slovak | Polish | bp. Adam Šturm, d. 1565; ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | Trzeciego dnia wstał Zbawiciel w ... | | | Cithara sanctorum ks. Jerzego Trzanowskiego | | Rok kościelny Wielkanoc | | TŘETIHO DNE VSTAL Z MRTVÝCH PEAN |   | | | | | | 1 | 1 | 1750409 | 1 |
| | Tsadhe | O Lord, You are upright and just | | | | | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2000968 | 1 |
| | تسأل لماذا أحب يسوع | تسأل لماذا أحب يسوع | | | | Arabic | Majeed Nushi Mansour | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1424483 | 1 |
| | تسام يا يسوع بي | تسام يا يسوع بي | | Grow Thou in Me | English | Arabic | جميل حشوة | تسامَ يا يسوع بي ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 2008208 | 1 |
| | Tsara lova, ry Jeso o! (O, Jesu! Thou gave an heritage) | Tsara lova, ry Jeso o! (O, Jesu! Thou gave an heritage) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [O Jesu Thou gave an heritage] |  | 188112 | | | 1 | | 2 | 0 | 1265336 | 2 |
| | Tsara re, ny lanitra (The heaven is beautiful) | Tsara re, ny lanitra (The heaven is beautiful) | | | | Malagasy | | | 7.7.8.8.7.7 | | | | | | DEJLIG ER DEN HIMMEL BLAA |  | 187431 | | | 1 | | 2 | 0 | 1263573 | 2 |
| | Tsaroako dia tsaroako (I really remember) | Tsaroako dia tsaroako (I really remember) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [I really remember] |  | 187914 | | | 1 | | 2 | 0 | 1264697 | 2 |
| | Tsaroako ho avy ny maraina (I feel the coming of the morning) | Tsaroako ho avy ny maraina (I feel the coming of the morning) | | | | Malagasy | | | 11.10.11.10 | | | | | | ONE RADIANT MORN |  | 187143 | | | 1 | | 2 | 0 | 1263383 | 2 |
| | Tsaroanay tokoa izao | Tsaroanay tokoa izao | | | | Malagasy | D. O. Jones | | | | | | | | ARIZONA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1301926 | 1 |
| | Tsarovy e! rankizy | Tsarovy e! rankizy | | | | Malagasy | Rainizafimanga | | | | | | | | SALVATORI | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1302796 | 1 |