Text Is Public Domain |
---|
| | Feet upon the Rock of Ages | Feet upon the Rock of Ages | Higher dash the surges higher | | | English | J. E. Rankin, D.D. | | | | | | | | [Feet upon the Rock of Ages] |  | | | | | | 1 | 0 | 1874561 | 1 |
| | Feet washing | When Jesus Christ was here below | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 30 | 0 | 878134 | 3 |
| | 非我惟主 (Not I, but Christ) | 非我惟主 (Not I, but Christ) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Not I but Christ] |  | 185494 | | | 1 | | 2 | 0 | 1289828 | 2 |
| | 非我惟主,
(Not I, But Christ) | 非我惟主,
(Not I, But Christ) | | | | Chinese | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [Not I, But Christ] | | | | | 1 | | 57 | 0 | 1331347 | 1 |
| | Feierlich erhabne Zeiten | Feierlich erhabne Zeiten | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1694842 | 1 |
| | Feierlich, voll ernster Wonne | Feierlich, voll ernster Wonne | | | | German | | | | | | | | | [Feierlich, voll ernster Wonne] |  | | | | | | 1 | 0 | 1809128 | 1 |
| | Feierliche Morgenstunde | Feierliche Morgenstunde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69077 | 1 |
| | Feierlicher Glockenklang | Feierlicher Glockenklang | | | | German | | | | | | | | | [Feierlicher Glockenklang] |  | | | | | | 1 | 0 | 1453965 | 1 |
| | Feiert mit uns ein Fest vor dem Herrn | Feiert mit uns ein Fest vor dem Herrn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1694042 | 1 |
| | Feigned Janus, now forget thy name | Feigned Janus, now forget thy name | | | | | Joseph Beaumont | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69079 | 1 |
| | Fein niedrig sein auf Erden | Fein niedrig sein auf Erden | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1659107 | 1 |
| | 扉を開きて | 扉(とびら)を開(ひら)きて | | Tut mir auf die schöne Pforte | German | Japanese | Benjamin Schmolck, 1672-1737 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1135691 | 1 |
| | Fel, barátim, drága Jézus Zászlaja alatt! | Fel, barátim, drága Jézus Zászlaja alatt! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Fel, barátim, drága Jézus Zászlaja alatt!] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 350181 | 2 |
| | Fel Chwant Babanod am y Fron | Fel Chwant Babanod am y Fron | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69081 | 1 |
| | Fel, Fel Yr Wyf | Fel, fel yr wyf, ’nawr atat Ti | | | | Welsh | Thomas Levi, 1825-1916 | Fel, fel yr wyf, ’nawr atat Ti Heb ... | 8.8.8.6 | | | | | | GWYLFA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1633261 | 1 |
| | Fel, fel yr wyf, 'n awr atat Ti (Just as I am, without one plea) | Fel, fel yr wyf, 'n awr atat Ti (Just as I am, without one plea) | | | | English; Welsh | Parch Thomas Levi; Charlotte Elliott | | | | | | | | GWYLFA |   | | | 1 | 1 | | 2237 | 0 | 350185 | 3 |
| | Fel, hyn, medd y goruchel Un | Fel, hyn, medd y goruchel Un | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69083 | 1 |
| | Fel, mert eljő az éjjel | Fel, mert eljő az éjjel | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Fel, mert eljő az éjjel] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 350190 | 2 |
| | Fel Ne Add! | Jézus mellett döntöttél? | | Trusting in the Lord thy God | English | Hungarian | E. B. ; Anna Piroska Williams | Jézus mellett döntöttél? Fel ne ... | | | | | | | [Jézus mellett döntöttél] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692236 | 1 |
| | Fel Oen arweiniwyd Ef I ddioddef loes | Fel Oen arweiniwyd Ef I ddioddef loes | | | | Welsh | | | | | | | | | BUILTH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1373977 | 1 |
| | Fel pererin, Iesu mawr | Fel pererin, Iesu mawr | | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69085 | 1 |
| | Fel szivem, csak hiven, Ot kovesd oromest | Testverek, fol tehat Az ur munkara hiv | Fel szivem, csak hiven, Ot kovesd oromest | | | | Vargha Gyulane | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 164683 | 1 |
| | Feldeinwärts flog ein Vögelein | Feldeinwärts flog ein Vögelein | | | | German | | | | | | | | | [Feldeinwärts flog ein Vögelein] |  | | | | | | 2 | 0 | 1913322 | 2 |
| | Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ | Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ | | There were ninety and nine that safely lay | English | Esperanto | Elizabeth C. Clephane; Clarence Bicknell; Ros' Haruo | Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ en ... | | Matthew 18:14 | HE 114 | | Jesus The Good Shepherd | | THE NINETY AND NINE |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1255786 | 2 |
| | Feliĉega vi, ĉarmoplena vi | Feliĉega vi, ĉarmoplena vi | | O du Fröhliche | German | Esperanto | Ferdinand Pfeil | Feliĉega vi, ĉarmoplena vi, ... | | Luke 2:6 | IK 42; Traditional German carol | | Christmas | | O SANCTISSIMA |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1255789 | 1 |
| | Felices | Felices los pobres de espíritu | Sean felices, sean dichosos | | | Spanish | Santiago Fernández, n. 1971 | | | Matthew 5:3-12 | | | Vida Cristiana | | [Felices los pobres de espíritu] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1651771 | 2 |
| | Felices los que escuchan | Felices los que escuchan | | | | Spanish | | | | | Misa San José | | Ordinario de la Misa | | [Felices los que escuchan] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1642703 | 1 |
| | Felicidad del cielo | Jerusalén, magnífica morada | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jerusalén, magnífica morada] |  | | | | | | 1 | 0 | 1839118 | 1 |
| | Felicidad (How Lovely, Lord) | Qué bueno es estar en tu casa (What joy to come into your household) | Felicidad de vivir en tu casa (How lovely, Lord, is the place of your dwelling) | Qué bueno es estar en tu casa | Spanish | English; Spanish | Eduardo de Zayas, n. 1941; Mary Louise Bringle, n. 1953 | ¡Felicidad de vivir en tu casa y de ... | | Psalm 84 | | | Alabanza; Praise; Call to Worship; Llamado a la Adoración; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Confianza; Trust; Gozo; Joy; Providence; Providencia | | FELICIDAD | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1539460 | 8 |
| | Felicíssimo, contentíssimo | Felicíssimo, contentíssimo | | O du fröhliche | German | Portuguese | Johannes Daniel Falk; Anônimo | | | | | | Natal | | SICILIAN MARINERS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2060718 | 1 |
| | Felicitous the mind that glows | Felicitous the mind that glows | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69086 | 1 |
| | Felicity | Come Zion's children raise your voice | | | | English | | | 8.6.8.6 D | | | | | | FELICITY | | | | | | | 1 | 0 | 1135344 | 1 |
| | Felix trembled, long ago | Felix trembled, long ago | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 69087 | 3 |
| | Felix Trembling | See Felix, clothed with pomp and power | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 154848 | 2 |
| | Felix Trembling | Lord, I a trembling feel | | | | | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1570764 | 1 |
| | Feliz aquel que teme a Dios | Feliz aquel que teme a Dios | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Richard Massie, 1800-1887; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 128 | | | Vocación | | WO GOTT ZUM HAUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2037328 | 1 |
| | ¡Feliz, cantando alegre | ¿Cómo podré estar triste | ¡Feliz, cantando alegre | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [¿Cómo podré estar triste] | | | | | 1 | | 22 | 0 | 2051870 | 1 |
| | Feliz Cumpleaños | Cristo un año más te dió | | | | Spanish | H. V. Espino | | | | | | | | [Cristo un año más te dió] | | | | | | | 1 | 0 | 1495349 | 1 |
| | Feliz cumpleaños | Años cumple, años cumple | | | | Spanish | B. C. | | | | From Beginner and Primary Songs. | | | | [Años cumple, años cumple] | | | | | | | 1 | 0 | 2000843 | 1 |
| | Feliz De Ti Mari | Feliz de ti, María, Hija santa de Israel | Queremos hoy honrarte | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1831539 | 1 |
| | Feliz é o homem que não vai | Feliz é o homem que não vai | | | | | | | 8.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1717746 | 1 |
| | ¡Feliz el dia! | ¡Feliz el dia en que escogi servirte, mi Señor y Dios! | ¡Soy feliz! | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [¡Feliz el dia en que escogi servirte, mi Señor y Dios!] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1369476 | 2 |
| | Feliz El Hombre | Feliz el hombre que no ha puesto | Feliz será, feliz será, feliz será | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1835368 | 1 |
| | Feliz En Jesus | Felicidad hallé en Jesús | ¡Soy feliz! | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | [Felicidad hallé en Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1819898 | 1 |
| | Feliz Encuentro | Feliz encuentro cambió mi vida | Lo tengo todo, ya nada anhelo | | | Spanish | Hna. María Inés de Jesús, n. 1984 | | | | | | Exposición y Bendición Eucarística | | [Feliz encuentro cambió mi vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1992470 | 1 |
| | Feliz estoy | Amo a Cristo, amo a Cristo | | | | Spanish | D. J. H. | | | | | | | | [Amo a Cristo, amo a Cristo] | | | | | | | 1 | 0 | 2000907 | 1 |
| | Feliz, Feliz Cumpleaños | Feliz, feliz cumpleaños | | | | Spanish | E. E. Heitt; Severa Euresti | | | | | | | | FELIZ CUMPLEAÑOS |  | | | | | | 9 | 0 | 1563628 | 9 |
| | Feliz hogar | Feliz hogar, el que a ti recibe | | O selig Haus, wo man dich aufgenommen | German | Spanish | Karl J. P. Spitta (1801-1859); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Ephesians 5:25 | | | El hogar christiano; The Christian Home | | WELWYN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1683405 | 1 |
| | Feliz hogar donde el amor | Feliz hogar donde el amor | | | | Spanish | Maurilio Olivera | | | | | | Miscelanea | | | | | | | | | 2 | 0 | 2044432 | 1 |
| | Feliz la gente (How Blest the People) | Feliz la gente (How blest the people) | Feliz será (How blest they are) | Feliz la gente | Spanish | English; Spanish | Juan A. Espinosa; Mary Louise Bringle, b. 1953 | - 1 Feliz la gente que no ha puesto su ... | | Psalm 1 | | | Atheism; Blessing; Church Year All Saints' Day; Commitment; Conflict; Discipleship; Elements of Worship Praise and Adoration; Emmaus Road; Endurance; Evil; God Obedience to; God's Seeing; God's Will; God's Word; God's law; God's Love; Jesus Christ Good Shepherd; Jesus Christ Mind of; Jesus Christ Teacher; Jesus Christ Way, Truth, and Life; Judgment; Mercy; Obedience; Remnant of Isarel; Servants of God; Truth; Wisdom Psalms; Year A, Ordinary Time after Pentecost, October 23-29; Year B, Easter, 7th Sunday; Year B, Ordinary Time after Pentecost, September 18-24; Year C, Ordinary Time after Epiphany, 6th Sunday; Year C, Ordinary Time after Pentecost; September 4-10; Texts in Languages Other than English Spanish | | FELIZ EL HOMBRE | | | | | | | 3 | 0 | 1033460 | 3 |