Text Is Public Domain |
---|
| | La nueva Jerusalén | Hay un río que fluye sin cesar | | | | Spanish | Renato Tariariá; Oscar López M. | Hay un río que fluye sin cesar en la ... | | John 14:2 | Basada en Apocalipsis 21-22; Tribu Waiwai/Brasil | | Hogar Celestial; Celestial Home; Sanidad Divina; Divne Healing; Vida Eterna; Eternal Life | | WAIWAI | | | | | | | 3 | 0 | 1561769 | 1 |
| | La nueva proclamad | La nueva proclamad doquier que el hombre esté | Al mundo vino ya el fiel Consolador | | | Spanish | F. Bottome | | | | Tr. | | | | [La nueva proclamad doquier que el hombre esté] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1371415 | 4 |
| | La ofrenda | Mi ofrenda alegre traigo | | | | Spanish | Betty de Collins | | | | | | | | [Mi ofrenda alegre traigo] | | | | | | | 1 | 0 | 2005866 | 1 |
| | La okuloj vidis gloron de venado de l' Sinjor' | La okuloj vidis gloron de venado de l' Sinjor' | | | | Esperanto | | | | | | | | | [La okuloj vidis gloron] | | | | | | | 1 | 0 | 1268323 | 1 |
| | La ombroj de l'venanta nokto nun | La ombroj de l'venanta nokto nun | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1239876 | 1 |
| | La oración | Del alma es la oración | | Prayer Is the Soul's Sincere Desire | English | Spanish | James Montgomery; Rey Pratt | | | | | | | | BYEFIELD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1370644 | 1 |
| | La Oración | Es la oración un medio que el Señor | ¡Oh!, hablar con Cristo, qué felicidad | The Royal Telephone | English | Spanish | Marcial de la Cruz | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1795354 | 2 |
| | La Oracion | Tu suplicamos, Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1816529 | 1 |
| | La Oracion | Si tú quieres gozar | La oración transportará tu corazón | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1818468 | 1 |
| | La Oración del Alma Es | La oración del alma es sincera expresión | | | | Spanish | James Montgomery; Barbara Mink, 1937- | | 8.6.8.6 D | | Tr. v. 1: Gospel Publishers | | Oración | | MASSACHUSETTS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1715078 | 1 |
| | La oración del alma es | La oración del alma es el medio de solaz | | | | Spanish | James Montgomery, 1771-1854 | | | James 5:16 | | | | | [La oración del alma es el medio de solaz] |  | | | | | | 1 | 0 | 1898364 | 1 |
| | La Oración del Peregrino | Salvador, yo estoy cansado | | | | Spanish | | Salvador, yo estoy cansado De vagar ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1792623 | 1 |
| | La oración del Profeta | Qué hermosa la mañana | | | | Spanish | George Manwaring, 1854-1889 | | | James 1:5 | | | | | [Qué hermosa la mañana] |  | | | | | | 1 | 0 | 1896110 | 1 |
| | La oveja perdida | Ven a mí, dulce pan de la vida | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1728403 | 3 |
| | La Oveja Perdida | Noventas y nueve ovejas son | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Noventas y nueve ovejas son] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1796877 | 1 |
| | La Oveja Perdida | Seguro se halla el aprisco | En la ruda tempestad llama | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1821751 | 1 |
| | La Palabra Del Señor | La Palabra del Señor | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | [La Palabra del Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 529829 | 1 |
| | La palabra del Señor | La palabra del Señor | | | | Spanish | E. Turrall | | | | | | | | LA PALABRA DEL SEÑOR |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 529830 | 10 |
| | La Palabra del Señor | La Palabra del Señor | | | | Spanish | desconocido | | | Isaiah 55:6-12 | | | Palabra de Dios | | LA PALABRA DEL SEÑOR | | | | | | | 3 | 0 | 2038700 | 3 |
| | La palabra del Señor es recta (Righteous and just is the word of our Lord) | Con su divina palabra (By the divine word from heaven) | La palabra del Señor es recta (Righteous and just is the word of our Lord) | | | English; Spanish | Juan Luís García (b. 1935); George Lockwood | | | | | | | | Nelson | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1143899 | 1 |
| | La palabra del Señor (Righteous and just) | Con su divina palabra (By the divine word from heaven) | La palabra del Señor es recta (Righteous and just is the word of our Lord) | | | English; Spanish | Juan Luis García; George Lockwood | | | Psalm 33:4-11 | Paráfrasis del Salmo 33:4-11 | | Sagradas Escrituras; Sagradas Escrituras; Holy Scriptures | | NELSON | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1626931 | 8 |
| | La Palabra Divina | Anhelo yo oír la voz | | | | Spanish | D. Finstrom | | | Colossians 3:16 | | | | | [Anhelo yo oír la voz] | | | | | | | 2 | 0 | 2505428 | 2 |
| | La Palabra eterna | Santa Biblia, para mí | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | ANGELES CANTORES |  | | | | 1 | | 36 | 0 | 1444623 | 1 |
| | La Palabra Fiel | Es segura base la verdad de Dios | La Palabra fiel, Dulce como miel | Standing on the Word | English | Spanish | H. L.; W. R. Adell | | | | | | | | [Es segura base la verdad de Dios] |  | | | | | | 1 | 1 | 1636292 | 1 |
| | La Palabra Hoy Sembrada | La palabra hoy sembrada | Ricos frutos | Zion | English | Spanish | | | | Matthew 13:1-9 | | | | | [La palabra hoy sembrada] | | | | | 1 | | 19 | 0 | 1633263 | 16 |
| | La Palabra Predicad | La Palabra predicad, del Libro de Dios | Predicad, predicad, por el mundo la verdad | Preach the Word | English | Spanish | Aimee Semple McPherson; Sérgio M. Alfaro | | | | | | | | [La Palabra predicad, del Libro de Dios] | | | | | | | 1 | 0 | 1796143 | 1 |
| | La parola del vangelo | La parola del vangelo | | | | Italian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 529835 | 1 |
| | La parole du Seigneur | La parole du Seigneur | | | | French | | | | | | | La Parole | | [La parole du Seigneur] | | | | | | | 1 | 0 | 2039358 | 1 |
| | La Parole Est à Dieu | La Parole est à Dieu | | | | French | Jan Wit; Fr. Pierre-Etienne | | | | | | | | KREMER | | | | | | | 1 | 0 | 1139572 | 1 |
| | La Pasión | De Virgen sin mancha | Tu sangreino cente Vertiste por mí | | | Spanish | | | | | | | | | [De Virgen sin mancha] |  | | | | | | 1 | 0 | 1895907 | 1 |
| | La pasion de Jesus | Agonizante en el huerto | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | GAYLORD |  | | | | | | 1 | 0 | 1444927 | 1 |
| | La Patria Del Alma | Cantaré, cantaré del hermoso país | | I Will Sing You a Song | English | Spanish | | | | Revelation 22 | | | | | [Cantaré, cantaré del hermoso país] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1633235 | 3 |
| | La Patria infortunada | ¡Perdón, oh Dios! clamamos | La Patria infortunada | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Perdón, oh Dios! clamamos] |  | | | | | | 1 | 0 | 1894200 | 1 |
| | La Paz | La paz esté con nosotros | | | | Spanish | Maximino Carchenilla | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [La paz esté con nosotros] | | | | | | | 1 | 0 | 1705643 | 1 |
| | La paz de Dios | La paz de Dios, la paz de Dios | | | | Spanish | Carlos Negrón | paz de Dios, la paz de Dios sea ... | | | | | Comunidad en Cristo | | [La paz de Dios, la paz de Dios] | | | | | | | 1 | 0 | 1709151 | 1 |
| | La paz de Dios sea contigo (The Peace of God Be Always With You) | La paz de Dios sea contigo (The peace of God be always with you) | | | | English; Spanish | Red Crearte; WCC, Language Service | | | | Creación colectiva, Red Crearte | Taller de liturgia; Matanzas-Cuba, julio 2008 | | | | [La paz de Dios sea contigo] | | | | | | | 2 | 0 | 2010056 | 2 |
| | La Paz De Jesus | Yo te invito a venir | Hermano, hermana, ven conmigo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1816505 | 1 |
| | La Paz De La Pascua | ¡Día, día, día de alegría y de resurrección! | Pas con ustedes sea del Señor | | | Spanish | Ricardo Pietrantonio | | | | | | | | [¡Día, día, día de alegría y de resurrección!] | | | | | | | 4 | 0 | 1798029 | 1 |
| | La Paz de la Tierra (The Peace of the Earth) | La paz de la tierra esté contigo (The peace of the earth be with you) | | | | English; Spanish | Christine Carson | | | | Tradicional de Guatemala | | Bendición; Blessing; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Paz; Peace | | [La paz de la tierra esté contigo] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 2256715 | 2 |
| | La paz del Señor, la paz del Señor (The peace of the Lord, the peace of the Lord) | La paz del Señor, la paz del Señor (The peace of the Lord, the peace of the Lord) | | La paz del Señor | Spanish | Spanish, English | Gerhard M. Cartford, b. 1923; Anders Ruuth | | 10.9.11.9.11.9 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 965074 | 1 |
| | La paz del Señor (The peace of the Lord) | La paz del Señor, la paz del Señor (The peace of the Lord, the peace of the Lord) | | | | English; Spanish | Anders Ruuth; Gerhard Cartford | La paz del Señor, la paz del Señor, ... | | | | | Comunidad en Cristo | | [La paz del Señor, la paz del Señor] | | | | | | | 8 | 0 | 1709145 | 7 |
| | La Paz, el Don de Mi Dios | Por Cristo la paz hecha fue: su paz | ¡Paz, pas! sí, paz | | | Spanish | Peter P. Bilhorn; Ernesto Barocio; Stuart E. McNair | | | Isaiah 26:3 | | | | | SWEET PEACE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1181181 | 3 |
| | La Paz Esté Con Nosotros | La paz esté con nosotros | | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [La paz esté con nosotros] | | | | | | | 2 | 0 | 1705532 | 2 |
| | La paz esté con nosotros (Hevenu Shalom Aleichem) | La paz esté con nosotros (Hevenu shalom aleichem) | | | | Hebrew; Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Congregados para adorar Clausura del culto; Recursos Para el Culto Saludo de paz; Resources for Worship Greeting of Peace; Closing Hymns | | PAZ | | | | | | | 7 | 0 | 1423828 | 1 |
| | La paz os dejo | La paz os dejo | | | | Spanish | | paz os dejo, mi paz os doy, no como el ... | | John 14:27 | Basada en Juan 14:27 | | Misiones; Obra Misionera; Missionary Work; Ordenación; Ordination; Paz; Peace | | ISRAELI | | | | | | | 1 | 0 | 1560575 | 1 |
| | La Paz Que Cristo Da | Cual fragrante y casta flor | ¡Oh, la paz que Cristo da! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1819097 | 1 |
| | La Paz Que Cristo Da | Como sol tras lluvia cruel | ¡Oh! la paz que Cristo da | The Peace That Jesus Gives | | Spanish | H. C.; C. E. Morales | | | | | | | | [Como sol tras lluvia cruel] | | | | | | | 1 | 0 | 2491021 | 1 |
| | La Paz Que Cristo Da | ¿Has hallado la paz de Jesucristo? | ¿Has hallado la paz de Jesucristo? | The Abiding Place in Jesus | | Spanish | S. D. Athans | | | John 14:27 | | | | | [¿Has hallado la paz de Jesucristo?] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2505724 | 2 |
| | La Peña De Horeb | Cristo es la peña de Horeb que está brotando | Van a tomarla, es más dulce que la miel | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 1819755 | 1 |
| | La piedad suplicada | Piedad ¡oh santo Dios! piedad | | | | Spanish | Isaac Watts | | | | (Traducido) | | | | WINDHAM |  | | | | 1 | | 23 | 0 | 1443409 | 1 |